Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2»
|
– Они с мужем сейчас в своём загородном поместье, – ответила леди Элеонора. – Вернутся через неделю. Если вы не против, я напишу ей сегодня же, чтобы поторопились. – Нет, им спешить не нужно, – отказалась я. – Как раз к их приезду лорд Грей, вероятно, ещё немного усовершенствует свой микроскоп, и это даст нам больше шансов найти причину. – Благодарю вас, – искренне произнёс герцог. – Даже за надежду. – Это моя работа, милорд, – просто ответила я. После этого разговор перешёл к менее личным темам. Леди Элеонора расспрашивала меня о моих впечатлениях от Альбириона, рассказывала забавные истории своей семьи, правда, в них не упоминалось детства Максимилиана. Но я не стала заострять на том внимания. Вскоре мы засобирались, тепло распрощавшись с хозяевами дома, вышли в прохладную ночь. Карета ждала у подножия лестницы. – Твоя тётя – удивительная женщина, – заметила я, когда мы ехали по ночному Краунхейвену. – И она очень тебя любит. – Элеонора сама по себе прекрасный человек, – задумчиво ответил Макс. – Вы полагаете, что решить проблему их дочери получится? – вдруг спросил Максимилиан. – Если причина действительно в гормональном дисбалансе, то теоретически – да. Я могла бы выяснить, какие именно гормоны в недостатке или, наоборот, в избытке, и разработать лечение. Но потребуется время и… эксперименты. И толковый целитель, который поймёт, как именно следует синтезировать гормоны. – Для моей тёти и её дочери это многое значит, – серьёзно сказал Грей. – Я сделаю всё, что в моих силах, – пообещала я. – Но нужен микроскоп значительно мощнее вами созданного, а также необходимо разработать специальные реагенты для анализа крови… – Мы справимся, – уверенно сказал Максимилиан. –Вместе. Наши взгляды встретились. Аоки, всё это время молча сопровождавшая меня в качестве дуэньи, делала вид, что дремлет. Я, ведомая своими чувствами, протянула руку и убрала прядь волос, упавшую на лицо мужчины, в которого я беззаветно давным-давно влюбилась. Он нежно перехватил мою ладонь и поднёс к губам. Невинный поцелуй взметнул во мне сноп искр и разных эмоций… Так и сидели, держась за руки. И молчали. И думали мы об одном и том же. Карета повернула на улицу Целителей, и вскоре показался мой дом. Впереди было много работы, невероятных открытий. И не меньше трудностей. Но сейчас, глядя на Максимилиана Грея, я чувствовала странную уверенность в том, что вместе мы сможем преодолеть любые препятствия. – Дайте мне несколько дней, и я принесу улучшенную версию микроскопа, – пообещал Максимилиан, помогая мне выйти из кареты. – Буду ждать, – улыбнулась я. *** Интерлюдия Максимилиан не спешил уезжать. Дождавшись, когда огни в доме Изабеллы погаснут, он принялся за работу, которую начал недавно и сегодня должен был завершить: нанести последние защитные символы по периметру участка её дома, невидимые для обычного глаза, но способные отразить любое враждебное вторжение. В вязь странных знаков в нужных точках он установил замыкающие артефакты. И вот мужчина провёл рукой над последним амулетом, активируя заклинание. За спиной раздался тихий шорох. – Всё готово, милорд? – негромко спросил мужчина, появившийся словно из воздуха. Его тёмная одежда сливалась с ночью. – Да, Реймонд, – кивнул Макс. – Обережный круг замкнулся. Продолжай следить за домом леди Элисон и её перемещениями по городу. |