Онлайн книга «Гадкий утёнок. Вернуть любовь»
|
Артур? Но при чем здесь Артур? Он же не доктор! — Я сейчас позову его! — Дороти метнулась к дверям. — И он вам сам всё расскажет! Глава 41. Семейная магия Когда Артур вошел в мою комнату, я ахнула. Выглядел он значительно лучше, чем прежде, и передвигался уже без трости. Дороти оставила нас вдвоем, и это было кстати, потому что некоторые вещи я не смогла бы рассказать при ней. Та тайна, которой я поделилась с графом, была еще неизвестна моей подруге. А его сиятельство подошел ко мне и крепко меня обнял. — Я очень за тебя испугался! Когда нам сказали, что ты пострадала на пожаре, я испытал ровно то же самое, что испытал бы, если бы речь шла о моей настоящей сестре. Я шмыгнула носом, уже с трудом сдерживая слёзы. — Мне жаль, что из-за этого вам с Дороти пришлось вернуться с половины пути. — О, это вовсе не то, о чём тебе следует думать! Мы снова отправимся в дорогу, как только ты поправишься. И на сей раз будет лучше, если ты поедешь с нами. Я ни за что не оставлю тебя здесь одну. — А что с его величеством? — тихо спросила я. — Он сильно пострадал? И люди, которые были в бараке? С ними всё в порядке? Артур кивнул, и я увидела, что выражение его лица сразу стало более жестким. — Да, беженцев уже разместили в другом здании. Но, конечно, они сильно напуганы. Те, кто это сделал, сильно пожалеют о своем злодеянии. — Ты уже знаешь, что это был поджог? — В этом не приходится сомневаться. И это просто чудовищно. В этом бараке были и женщины, и дети. Страшно представить, что было бы, если бы вы не заметили пламя. — Уже есть какие-то предположения о том, кто мог это совершить? Не знаю, права ли я, но мне кажется, что к этому причастен маркиз Крюшон. Накануне пожара Алоиза приезжала сюда и требовала, чтобы я прогнала этих людей со своей территории. Артур снова кивнул: — Да, месье Нортон уже передал мне те слова, что он услышал от управляющего Крюшонов. Так что без их участия в деле не обошлось точно. Но не беспокойся об этом, сюда уже прибыли лучшие дознаватели из столицы, они непременно выяснят правду. И можешь не сомневаться, что преступники уже трясутся от страха. Ведь сейчас речь идет не просто о поджоге, а о покушении на жизнь его величества. Именно такое обвинение они получат. А это будет означать совсем другое наказание. Да, жизнь монарха ценилась тут куда выше, чем жизни нескольких десятков простых людей. Но если дело будет квалифицированоименно так, то заказчикам этого преступления точно не избежать ответственности. — В каком состоянии находится его величество? — снова вернулась я к интересующей меня теме. — Ему уже лучше. Сегодня он, как и ты, впервые поднялся с постели. И я бы сказал, что физически он почти в порядке. А вот его душевное состояние… Я посмотрела на брата с тревогой. — А что такое? Переговоры с королем Тавирии сорвались? — Нет-нет, переговоры прошли успешно! Полагаю, что скоро об этом будет написано во всех газетах. Его величество беспокоит совсем другое. При пожаре сильно пострадало его лицо. Я охнула. Его величество был красив и прекрасно знал это. И ему явно нравилось, что женщины восхищались им не только потому, что на его голове была корона Рузании. — А маги? И лекари? Что говорят они? — Они полагают, что шрамы от ожогов останутся на лице его величества навсегда. Но я думаю по-другому. |