Книга Гадкий утёнок. Вернуть любовь, страница 70 – Джейн Реверди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гадкий утёнок. Вернуть любовь»

📃 Cтраница 70

И тем не менее, несколько карет стояли у нас во дворе, и рядом с ними ходил гвардеец.

Я отвернулась от окна. И ровно в этот самый момент дверь отворилась, и на пороге комнаты появилась Дороти.

Дороти? Но этого тоже не могло быть! Я хорошо помнила, что они с Артуром уехали и не могли вернуться так скоро, за одну ночь!

Неужели это означало, что я всё еще сплю? Или, может быть, нахожусь в бреду? Мне стало страшно.

— Зачем вы поднялись, Беренис? Доктор сказал, что вам нужно оставаться в постели еще как минимум пару дней!

Она подскочила ко мне и подхватила меня под руку. И это было весьма кстати, потому что комната поплыла у меня перед глазами.

— Как вы здесь оказались? — спросила я. — Вы же отправились к себе домой, чтобы попросить благословения у ваших родителей. Неужели я схожу с ума?

Она довела меня до кровати и помогла мне сесть.

— Мы вернулись сразу же, как только узнали о том, что случилось. Месье Нортон отправил человека вдогонку за нами.

Но я по-прежнему ничего не понимала.

— Но вы же были в дороге уже половину суток, когда начался пожар. И даже если этот человек отправился за вами верхом, емувсе равно потребовалось бы еще несколько часов, чтобы вас нагнать. И столько же времени потребовалось бы вам, чтобы вернуться.

— Но именно так всё и было, Беренис! — подтвердила она. — Ты же находилась без сознания почти четверо суток.

Ох! Я не могла поверить в то, что услышала.

— Знала бы ты, как мы беспокоились о тебе! Врач надеялся, что всё будет в порядке, но чуть легче тебе стало только тогда, когда вернулся Артур. Впрочем, он расскажет тебе обо всём сам!

Да, мне тоже нужно было с ним поговорить. О том, что случилось в бараке. И о визите Алоизы. И об угрозах маркиза Крюшона. И о моей вдруг проснувшейся магии. Если, конечно, это была она.

Но прежде мне нужно было узнать другое.

— А откуда взялись все эти экипажи на нашем дворе?

Я так и не решилась напрямую спросить про короля. Но если мои предположения были правильными, то при ответе на этот вопрос Дороти так или иначе скажет и о нём.

— Ох, Беренис, так вы совсем ничего не помните?

Она посмотрела на меня с тревогой.

Я покачала головой.

— Почти ничего. Мне показалось, что я видела в бараке его величество. Но я решила, что это была галлюцинация.

— Нет! — воскликнула она. — Это и в самом деле был он! Я слышала, он вёл себя как настоящий герой! Он увидел пожар еще издалека и примчался сюда самым первым. И бросился спасать вас, не раздумывая. Именно он и вынес вас из огня.

Это было странно, почти немыслимо. С чего бы ему так рисковать собой ради меня? Разве не должен был он думать о благе целого государства?

— Но как его величество вообще оказался здесь? Я полагала, он в Тавирии.

— А вот этого я не знаю, — вздохнула Дороти. — Должно быть, переговоры оказались успешными, и он возвращался домой, чтобы подготовиться к свадьбе.

Да, наверно, так оно и есть. Но тогда он тем более не должен был вести себя как безумец.

Тут я заметила в глазах у Дороти слёзы и испугалась еще больше. До этого мгновения мне почему-то не приходило в голову, что его величество мог пострадать. А сейчас я задрожала.

— А где он сейчас? Он не пострадал?

Она всхлипнула.

— Он пострадал. И очень сильно. И здесь сейчас находятся лучшие маги и доктора Рузании. Но его величество с трудом идет на поправку, — наверно, я сильно побледнела, потому что она торопливо добавила: — Но не беспокойтесь,ему уже помогает Артур.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь