Книга Гадкий утёнок. Вернуть любовь, страница 74 – Джейн Реверди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гадкий утёнок. Вернуть любовь»

📃 Cтраница 74

Брат нахмурился:

— О какой свадьбе ты говоришь?

— Пару часов назад ты сам сказал, что переговоры с королем Тавирии прошли успешно и что вот-вот объявят о свадьбе его величества и ее высочества!

— Ничего подобного я не говорил! — возразил он. — Да, мы заключили мирное соглашение, но ни о какой свадьбе речь его величества речь не шла!

— Что? — не поверила я.

Ох, нет! Что же я наделала?

Я вспомнила о сцене, что состоялась в комнате короля, и пришла в ужас от своего поведения. Что должен был подумать его величество, когда я оттолкнула его и сбежала?

Наверняка именно то, в чём еще прежде он себя убедил — что я испытываю омерзение, когда вижу его шрамы. Я невольно подтвердила то, что он себе надумал!

— Мне нужно немедленно с ним поговорить!

Я вскочила с кровати и бросилась туда, где уже была час назад.

На сей раз его величество был уже в дорожном камзоле. А во дворе, судя по доносившемуся шуму, запрягали лошадей.

— Ваше величество!

Он посмотрел на меня. Теперь в глазах его была не свойственная ему прежде тоска. И я содрогнулась, подумав о том, что именно мои действия стали тому причиной.

— Не нужно ничего говорить, мадемуазель! — взмахом руки остановил он меня. — Благодарю вас за гостеприимство, а вашего брата еще и за лечение, которое пошло мне на пользу. И не беспокойтесь, мои дознаватели останутся здесь до тех пор, пока преступники не будут наказаны. И всё это время в вашем поместье будет находиться под охраной моих гвардейцев.

— Ваше величество!

— Не нужно оправдываться, Беренис! Я сам виноват в том, что потерял вас, когда решил, что могу поступать по своему разумению и нарушить слово, данное мною отцу. Да, формально я не нарушил его, но фактически именно мои действия привели к тому, что наша с вами помолвка была расторгнута. И с моей стороны было глупо надеяться на то, что вы сможете это забыть. Я пренебрег вам тогда, в столице. И вы имеете полное право поступить ровно так же со мной теперь, когда мое лицо обезображено.

Я слушала всё это со всё возрастающим удивлением. Он что, так странно признавался мне в любви?

— Но оно вовсе не обезображено, ваше величество!

— И потому-то вы так быстро сбежали? — невесело усмехнулся он. — Нет-нет, я не виню вас! Я это заслужил. Я слишком поздно понял, каким сокровищем я мог бы обладать. Да-да, сначала меня восхитила ваша смелость, когда вы по карнизу перешли из одной комнаты в другую! Простите, тогда я сам пытался поступить с вами бесчестно и опорочить ваше имя, за что испытываю стыд до сих пор. Потом меня тронула ваша доброта — то, как вы вели себя по отношению к воспитанникам мадам Эбернати, заслуживало всяческих похвал. И да, меня возмутило то, что вы сами предложили разорвать помолвку! Ведь я был уверен, что являюсь пределом мечтаний для любой женщины Рузании. А вы словно отвесили мне пощечину, которую я, несомненно, заслужил. Выстоль разительно отличались от женщин, что прежде меня окружали, что я был шокирован. Мне потребовалось время, чтобы осознать, что я снова хочу вас увидеть. Услышать ваши суждения. И наконец, понять, что теперь это уже был мой собственный выбор!

Я уже плохо видела его лицо, потому что в моих глазах стояли слёзы. Я не знала, что сказать. Да и не хотела этого делать. Потому что хотела слушать его и жадно ловила каждое слово.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь