Книга Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала, страница 74 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»

📃 Cтраница 74

Схватив ружьё, я вернулась в конец кибитки и осторожно выглянула наружу. Тучи разошлись, и над лесом появилась серебристая луна. В её призрачном свете я увидела, что второй охранник отбивается от двух нападающих, отчаянно размахиваямечом. Видимо, ни разбойники, ни люди генерала не воспользовались ружьями, боясь в темноте задеть кого-то из своих. Интересно, сколько их? Перед телегой тоже слышался звон клинков, а это значило, что на нас напали с двух сторон.

Внезапно рядом со мной появился темный силуэт, а потом еще один.

– У тавернщиков, возвращающихся с праздника, всегда есть чем поживиться! – услышала я. – Давай-ка потрясем эту кибитку, как спелую грушу!

– С каких пор тавернщики ездят с солдатами? – второй разбойник осторожничал. – Вдруг мы ошиблись?

– Плевать, Сопля! Кто бы это ни был! Нам всё равно, кого грабить! Охраны не так много! – проворчал его дружок. – Лезь внутрь!

Сопля запыхтел, забираясь на телегу, а я приготовилась к противостоянию. Как только появилась голова разбойника, на неё с глухим звоном опустилась сковорода. Он издал тоненький свист и вывалился обратно.

– Какого черта?! – прошипел второй. – Сопля!

Я предусмотрительно отодвинулась в сторону и сделала это очень вовремя. В кибитку, с треском разрывая ткань, проскользнуло лезвие меча. Через секунду оно исчезло, но появилось снова в другом месте.

– Я убью тебя, тварь! – прозвучал неприятный шипящий голос. – От меня не спрячешься!

Разбойник ворвался в кибитку, но явно не ожидал такой встречи. К шее разбойника я приставила острый шампур.

– Заткнулся и бросил меч, – приказала я, усиливая нажим, и когда тот с проклятьями швырнул меч в сторону, окликнула Рона: – Разберись с ним!

Сама же заняла место слуги в начале телеги. Выглянув наружу, я увидела, как сражается Эджертон. Нападающих было не меньше десятка. От двоих отбивался охранник с другой стороны, двоих обезвредили мы, оставалось еще шестеро.

Осторожно спрыгнув на землю, я прошла рядом с крупом лошади, сжимая свое универсальное оружие. На губах заиграла зловещая улыбка, когда передо мной появился зад разбойника, сражающегося с генералом.

– Отличный окорок… – прошептала я и воткнула шампур в мягкое место бандита.

Он взвыл от неожиданности и боли. Секундного замешательства было достаточно, чтобы Эджертон покончил с противником.

Трудно было передать выражение лица герцога, когда он увидел, каким оружием я повергла врага. Неверие в происходящее, изумление, больше похожее на шок. Возможно, его светлость думал, что я рыдаю и трясусьот страха, забившись в дальний угол кибитки.

– Леди Карлайл! – прошипел он. – Прочь отсюда! Немедленно!

И тут раздался громкий свист. Разбойники моментально скрылись в лесу, оставив своих раненых товарищей. Выглядело это достаточно странно.

– Какого чёрта здесь происходит? – Эджертон огляделся. – Я же сказал, Пенелопа, возвращайтесь в кибитку!

– Вы ранены! – я заметила, что на его предплечье разорван мундир, и ткань рубашки окрасилась в красный.

– Это ерунда! – отмахнулся генерал. – Уйдите же, наконец! Почему вы всегда перечите?!

Мне хотелось сказать ему что-нибудь, закуситься, но я понимала, что для этого не лучшее время. Развернувшись, я пошла к кибитке и увидела сидящего на земле охранника. Он тоже был ранен.

Оторвав от подола кусок ткани, я перевязала мужчину и с сожалением отметила, что второй мужчина мёртв.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь