Онлайн книга «Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта»
|
– Зачем вы убили их?! – невольно вырвалось у меня при созерцании этого мрачного великолепия. – Я подарил им вечность! – с маниакальной улыбкой сказал Люрор де Куку. – Каждую из этих красавиц в скором будущем ожидала тяжёлая болезнь и мучительная смерть. Я видел это в моих часах и воспользовался правом некроманта изменить Её Волю. Я остановил мгновение, в котором каждая из тех, кого я любил, была счастлива. – А разве есть такое право? – удивилась я. – Конечно, но его нельзя использовать часто, – с улыбкой ответил Люрор де Куку. – Оно отнимает время из жизни самого некроманта. Именно поэтому я изучил алхимию и создал эликсир бессмертия. Мне было необходимо восстановить истраченные дни. – Эликсир же создал Фламель! – возмутилась я, укоризненно взглянув на моего жениха. – Он долго работал над формулой и вплотную приблизился к разгадке, но получить эликсир ему не удавалось. Его создал я! – сказал мой жених. – Создал, основываясь на его расчётах. Я внимательно посмотрела ему в глаза, но как узнать, правду ли он говорил мне сейчас? – У счастья неповторимый опьяняющий аромат, особенно когда его дополняет небольшая червоточина боли раскаяния! Почувствуйте его, ма флёр! – прошептал Люрор де Куку. В этот момент я вдруг заметила, что розы действительно источают восхитительное благоухание, окутывая им меня и моего жениха. Да, эти женщины непрерывно переживали момент своего счастья сотни лет, возможно, даже не зная о том, что давно мертвы! Это делало поступок Люрора де Куку неоднозначным, выводя его за рамки моего понимания добра и зла, грани которого стирались в розовом мареве волшебного аромата. – Это восхитительно, верно? – спросил меня некромант. – Да, – согласилась я, изо всех сил стараясь сохранить способность анализировать, что было совсем непросто среди безумного розового благоухания. – Но ведь это чужое счастье! – Конечно! – согласился со мной Люрор де Куку и, приподняв мою руку, нежно поцеловал мои пальцы, от чего у меня по телу пробежала какая-то странная сладкая дрожь. – Но мы с вами можем создать и своё. После этого странного разговора, некромант проводил меня до моих комнат и удалился. Надо сказать, что вернулась я вовремя, потому что Геннадас в наше отсутствие упорно гонял воробья по коридору, вырывая перья из его и без того лысого хвоста и щёлкая челюстями перед клювом несчастного почтальона. Крокодил успокоился только тогда, когда Люрор де Куку сурово прикрикнул на него и пригрозил тростью. Возвратившись в комнаты, я некоторое время думала о счастье, так и эдак пытаясь прикинуть сценарий развития грядущих событий. Всё смешалось у меня в голове: фасеточный взор Великого Окочура, предсказания Ленорман, пустые глазницы Старьевщика, рассказ моего жениха, фразы из письма Карломана и розовый аромат чужого засушенного счастья. Это продолжалось до позднего вечера. Когда сумерки начали спускаться в сад, окутывая его мрачной потусторонней прохладой, почтовый воробей, отправленный мною в таверну «Шарман и Шарманка» с предложением провести переговоры с Люрором де Куку, принёс весточку от мятежников. Шарман, с присущей ему осторожностью, не стал доверять свои мысли бумаге, а заставил воробья выучить наизусть его послание, для удобства запоминания сформулированное в виде простых и забавных рифм: |