Книга Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта, страница 98 – Маргарита Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта»

📃 Cтраница 98

– Для вас, ма флёр, я готов сделать любые вещи, – нисколько не удивившись, с улыбкой произнёс некромант.

– Дайте мне слово, что не причините вреда никому из них! – сказала я.

– Конечно, слово Люрора де Куку! – любезно обещал мой жених. – Это всё?

– Сдайте ваше оружие! – Карломан решительно вышел в сияние луны и протянул руку, чтобы забрать трость и пенсне.

Мне безумно захотелось обнять его, но подобные действия сейчас были невозможны.

– Если этого требует дело, я сдам оружие, но не вам, Ваше Высочество, а той, кому я безраздельно доверяю – моей невесте! – улыбаясь, ответил Люрор де Куку и протянул мне трость и пенсне.

Я удивлённо приняла их, не зная, что сказать, зато череп на трости не стеснялся в выражениях, от которых меня бросило в краску, однако этого никто не заметил в ночной темноте.

– Чтобы обезопасить себя, месье Куку, мы должны завязать вам глаза и надеть смиряющие браслеты! – добавил Карломан, всерьёз уязвлённый последней фразой моего жениха.

В результате всех приготовлений, на которые согласился некромант, наша компания, следовавшая до таверны по тропинкам зачарованного парка, выглядела очень комично. Тихо смеющийся Люрор де Куку, гремя костями надетых ему на запястья браслетов, с завязанными цветным платком глазами шествовал слева от меня, а мне пришлось обнять его за торс, чтобы мой жених часом не растянулся на земле, споткнувшись о корнидеревьев. Карломан, неистово сжимая мой правый локоть в своих горячих ладонях, шёл справа, а замыкал процессию ведомый на поводке и злобно пыхтящий крокодил, которому на всякий случай замотали не только глаза, но и пасть.

ГЛАВАVIII. Политес и политика

В таверне я заботливо усадила Люрора де Куку на стул, а Карломан пристегнул оковы так, чтобы некромант не смог сдвинуться с места. Вооружённые лидеры группировок мятежников во главе с Шарманом расположились на почтительном расстоянии от моего жениха, взяв его в кольцо и явно боясь приближаться. И, пожалуй, бояться было чего, потому что даже с этой нелепой повязкой на глазах, смиряющими браслетами и без оружия Люрор де Куку выглядел хозяином положения, а никак не пленником. Он чинно и безукоризненно прямо-таки восседал на стуле, вальяжно закинув ногу на ногу, и вслушивался в шорохи и шепотки, слегка склонив голову набок. Не знаю, как остальных, а меня преследовало навязчивое ощущение, что он видит сквозь повязку и готов в любую секунду броситься в бой. Геннадас живописно возлежал у ног своего хозяина, то поднимая, то с грохотом обрушивая хвост на пол, словно изображал взбесившийся шлагбаум, чем только усиливал общее впечатление.

Карломан горячо сжимал мою руку и пылко нашёптывал на ухо нежные признания, умоляя подняться с ним наверх. А я не знала, что делать, потому что у меня были трость и пенсне Люрора де Куку, которые некромант доверил хранить только мне, и я собиралась оправдать его ожидания и вернуть оружие в целости. К тому же сейчас мой жених был уязвим, а большинство мятежников смотрели на него с откровенной ненавистью, что почему-то несколько беспокоило меня. В результате мы с Карломаном всё-таки тихо поднялись наверх, и уже оттуда я увидела, как Шарман первым начал разговор.

– Месье Куку, я думаю, вы понимаете, с кем имеете сейчас дело. Так вот, мы пригласили вас, чтобы предложить сделку! – пробасил он с присущей ему прямолинейностью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь