Книга Вторая свадьба леди Белфаст, страница 5 – Елизавета Соболянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторая свадьба леди Белфаст»

📃 Cтраница 5

Глава 3

Закрыв дверь, лорд вернулся в спальню и в задумчивости отдался в руки своего камердинера. Слуга молча помог господину раздеться, освежиться губкой и уточнил:

— Милорд, хотите побриться? Женщины не любят вечернюю щетину…

Сириус провел ладонью по щекам и хотел было махнуть рукой — зачем еще бриться, если он с утра вытерпел эту процедуру? Потом вспомнил тонкую бледную кожу своей жены и согласился на бритье.

Хрустящее от свежести белье, уютный теплый халат — старый особняк долго простоял пустым, и пусть его усиленно топили все две недели после извещения о появлении наследницы, но все же из углов еще тянуло сыростью. Шапочку Сириус надевать не стал, справедливо считая, что его блондинистая шевелюра лучше выглядит так. А вот турецкие туфли надел и порадовался тому, что внутри они сшиты из мягкого войлока и только снаружи покрыты расшитым шелком.

Семейная гостиная оказалась на диво просторной и уютной.

Когда лорд Блэкторн вошел в комнату, леди Люсинда уже сидела у стола. В привычно-сером одеянии, только на этот раз это был стеганый капот с тонкой вышивкой на отворотах.

— Милорд, что вам положить? — абсолютно серьезным тоном спросила его… жена.

Она сама сняла колпаки с блюд, и в воздухе разлился аромат запеченного мяса с гранатовым соусом, креветок с лимоном и густого рыбного супа с пряными травами, поднимающими “мужское настроение”.

Сириус понял, что проголодался, сел за стол и отдал должное каждому блюду. Лорд знал, что на ужин приготовлены афродизиаки, а его молодой организм в определенных условиях согласится на любую женщину, но каждый взгляд на “бедняжку Люси” вызывал у него тоску. Еще и этот серый капот… Как можно желать бесформенный мешок, ничем не похожий на женщину?

Когда леди налила ему чай, лорд схватил чашку почти с яростью, осознавая, что молодая жена раздражает его даже послушанием и молчанием. Он сделал глоток, обжег губы и вдруг услышал:

— Простите, что не сказала раньше, милорд, но… я сейчас прохожу лечение у королевского доктора, поэтому не смогу отдать вам супружеский долг. Иначе все лечение пойдет насмарку, и появление наследников в будущем станет невозможным.

Сириус со скрежетом поставил чашку на блюдце и недоверчиво уставился на жену:

— Повторите, что вы сказали?

Леди потупилась:

—Господин Мерезьер, королевский доктор, предположил, что моя слабость происходит из-за одного небольшого недуга… Он взялся его устранить, но по этой причине я пока не могу разделить с вами ложе, — алея щеками, подробнее объяснила Люси.

Сириус пристально посмотрел на жену. Такая ровная, спокойная, бледная. Если бы не ровный тон кожи, он бы заподозрил как минимум чахотку. Было в сдержанности леди что-то болезненное.

— Как долго? — только и спросил он, быстро пытаясь выяснить свою выгоду.

С одной стороны — “бедняжка Люси” его обманула. Скрыла свою болезнь. С другой — он готов был ее расцеловать, ведь ему не придется сейчас идти в ее комнату и что-то там изображать на постели, мучаясь приступами ненависти. А с третьей — когда-нибудь понадобятся наследники… Впрочем, он еще молод и вполне может подождать несколько месяцев…

— Год, — сказала леди Люсинда, — через год, когда мне станет лучше, я обещаю разделить с вами супружеское ложе и попытаться зачать наследников.

— Что ж, год — это не так много, — решил Сириус.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь