Онлайн книга «Какао, Клаусы и контракты»
|
— Бабушка, сколько раз можно объяснять: я бы скорее нюхала стекло, чем работала бы на этих ублюдков. Она снова тяжело вздохнула: — Мягкая. Вся в свою мать. В тридцать два меня это уже не задевало. Я давно отгородилась от подобных уколов — по крайней мере, в свой адрес. Но всё равно каждый раз передёргивалась из-за мамы. Она совсем не похожа на бабушку. Скорее на моего покойного деда — мягкого, творческого. До сих пор не понимаю, как он оказался с ледяной королевой, моей бабушкой. Видимо, поэтому он и был мужем номер два из трёх. — Ну, надеюсь, на своей спокойной некоммерческой работе ты хотя бы занята поиском мужчины. Спокойной, ага… будто в телефоне у меня уже не стояло сто непрочитанных писем за несколько часов дороги. — Я говорила же, это не некоммерческая… Она перебила: — Что случилось с тем финансистом, с которым ты встречалась? — Курт? — Я рассказывала ей о нём? — Нет, его звали Стивен. — Она рассмеялась. — Может, ты больше похожа на меня, чем я думала. Встречаешься сразу с несколькими, Сильви? — Бабушка! — О боже, только не это. Хотя… формально она была недалека от истины. Но слово встречаюсьзвучало слишком серьёзно. «Партнёры по сексу» — куда точнее. — Не «бабукай» мне. Тебе тридцать два, Сильви. Даже я умудрилась выйти замуж и родить ребёнка, несмотря на то что была трудоголичкой. — Если я правильно помню, к моему возрасту у тебя было уже три мужа, — парировала я. Её умение вытягивать из меня ехидство срабатывало в этом разговоре намного раньше, чем мне хотелось. — И моя личная жизнь в порядке. — Не моя вина,что одного мужчины мне было мало, чтобы меня удовлетворить. — Бабушка! — Господи, да только не это изображение в моей голове! Она проигнорировала мой протест: — «В порядке» — это не ответ. «В порядке» говорят, когда рассказывать нечего. — Я практически слышала, как она поднимает свою идеально выверенную бровь. — Когда в последний раз ты была на свидании, которое не маскировалось под нетворкинг за ужином? — У меня нет времени на... — Чушь. Ты просто не выделяешьвремя. Это разные вещи. — В её голосе прозвучали те самые нотки, которыми она пользовалась, когда мне было двенадцать, и я пыталась избежать уроков фортепиано. — Твоя мать заставила меня смотреть эти нелепые фильмы Hallmark, и знаешь что? Может, в них есть смысл. — О боже, только не ты. — Я серьёзно! Какая-нибудь успешная городская женщина возвращается в родной маленький городок на праздники, встречает там мускулистого фермера, выращивающего рождественские ёлки, или кого-то в этом духе — и внезапно понимает, что в жизни есть вещи поважнее таблиц и созвонов. — В её голосе слышалась улыбка. — Хотя зная тебя, ты бы, скорее всего, попыталась сбить ему цену на ёлки и заодно реорганизовать весь его бизнес. — Бабушка, шанс того, что я встречу кого-тов Пайнвуд-Фоллс, примерно равен нулю. Все мои ровесники давно женаты с детьми, а остальные — либо восемнадцатилетние, либо восьмидесятилетние. — Никогда не знаешь, дорогая. Иногда у вселенной отличное чувство юмора. — В её голосе появилась почти ностальгическая нотка. — И немного романтики тебе бы не помешало. А если какой-то местный парень в клетчатой фланели вдруг сумеет вскружить тебе голову, просто… постарайся не анализировать это до смерти. — Кто ты и что сделала с моей бабушкой? Я очень сомневаюсь... |