Онлайн книга «Какао, Клаусы и контракты»
|
Тропы Олени оборотни Why-Choose / Reverse Harem элементы Волшебное Рождество / Holiday Romance Omegaverse (мягкий, без жестких тропов) Из врагов в союзники (Enemies to Allies vibes) Found Family / Новая семья Gentle Alphas / Мягкие альфы Fated Attraction / Судьбоносное притяжение Cozy + Humor + Spice Глава 1 Я всегда гордилась тремя вещами: своей способностью выпутываться из любых юридических передряг благодаря словесным дуэлям, коллекцией строгих костюмов, которые могли запугать оппонента на расстоянии пятидесяти шагов, и своим талантом избегать Вермонт в праздничный сезон. И всё же вот она я — вцепившаяся в руль BMW так, что побелели костяшки пальцев, пробираюсь сквозь снежную бурю, будто Мать-Природа решила поиграться с сахарной пудрой, — и направляюсь прямо в сердце всего того, от чего я последовательно сбегала последние десять лет. — Вот что я получаю за наличие совести. А я-то думала, что заплатила, чтобы избавиться от неё ещё в юридической школе, — пробормотала я, щурясь сквозь лобовое стекло, по которому шлёпались крупные снежинки. Дворники жалобно скрипели — и это идеально соответствовало моему настроению. Сейчас я должна сидеть в своей манхэттенской квартире, пить неоправданно дорогое вино и делать вид, что Рождества не существует. Вместо этого я еду через пейзаж, напоминающий лихорадочный сон сценариста рождественских фильмов Hallmark, — потому что мама разыграла классическую карту: «Вдруг это будет последнее Рождество бабушки Роз». Спойлер: у бабушки Роз «последние Рождества» длились уже лет пять, и она сейчас бодрее большинства людей вдвое моложе. Каждый раз, когда я приезжала, она уделывала меня на пилатесе. Уверена, она заключила сделку с дьяволом — хотя, зная Роз Хартвелл, эсквайр, она бы выбила условия выгоднее, чем он сам. GPS жизнерадостно сообщил, что ехать мне ещё час. Это означало, что прибуду я в Пайнвуд-Фоллс как раз к тому моменту, когда рождественская ярмарка закроется. Прекрасно. Четыре часа в дороге по всё более враждебной погоде — только чтобы пропустить единственную вещь, которая могла бы сделать эту поездку терпимой: глинтвейн. Я вписалась в поворот, где к дороге вплотную прижимались сосны, их ветви ломились от снега. Фары прорезали кружащую белую пелену, и в этот момент телефон, закреплённый на панели, загорелся. Бабушка Роз. Я нажала на громкую связь, слегка поморщившись. — Сильви. — Её голос звучал чётко и властно даже через динамики. — Надеюсь, ты действительноедешь в этом году, а не придумаешь отговорку в последний момент. — Я прямо сейчас в пути, бабушка. Уже поднимаюсь в Вермонт, —сказала я, пытаясь одновременно следить за снежной дорогой и фирменной манерой общения Роз Хартвелл. — Хорошо. Твоя мать уже начала впадать в истерику. Хотя я сказала ей, что ты всё равно появишься — ты никогда не могла устоять перед чувством вины, даже в детстве. Классика бабушки Роз. Прямолинейность с лёгким оттенком эмоциональной манипуляции. — Ты всё ещё работаешь в той развалюхе? — спросила она. — Это не развалюха. Это лучшая фирма по трудовому праву на Манхэттене, и я почти получила партнёрство. Она фыркнула: — Я говорила тебе: если уж тратить свой талант на трудовое право, так хотя бы в одной из тех компаний из списка Fortune 500. Вот там ты могла бы действительностроить карьеру. |