Книга Две хризантемы, страница 87 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 87

– Я еще не думала. Надеюсь, в Киото можно снять приличный дом?..

– Разумеется… Но будет лучше, если вы и ваша юная дочь воспользуетесь моим гостеприимством, – сгорая от желания, предложил канцлер.

Хитоми поклонилась в знак благодарности.

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Третьего дня девятой луны в час Зайца кортеж канцлера в сопровождении отряда самураев покинул Исияму. Госпожа Хитоми и ее прекрасная дочь Ихара расположились в комфортабельном экипаже, любезно предоставленном самим Уми-Сайто.

За экипажем[57]госпожи Хитоми следовали две крытые повозки с домашней утварью, мебелью, керамикой, одеждой и посудой – словом, всем тем, что может понадобиться на новом месте.

К вечеру, в час Петуха, кортеж достиг поместья Удзи, где остановился на ночь. Госпоже Хитоми и юной Ихаре хозяин предоставил небольшие покои, расположенные рядом. Путешественницы устали, они не ели почти весь день, если не считать той скромной закуски, которую прихватили с собой в специальной коробочке, – и только.

Ихара очень проголодалась и, быстро освоившись в своих временных покоях, поспешила спуститься в скромную трапезную. Она была простой и провинциальной, почти без украшений. Из обстановки Ихара увидела лишь татами и два столика, на которых стояли невзрачные вазы с икебаной.

В это момент в трапезную вошел господин Уми-Сайто, испытывая сильный голод. Он также успел осмотреть свои покои.

– Господин канцлер… – Девушка поклонилась.

– Госпожа Ихара! Как ваша матушка? – поинтересовался канцлер.

– Благодарю вас… Мы очень устали и проголодались… – призналась девушка.

– Мои слуги уже готовят ужин: редьку с овощным салатом, приправленным апельсинным соком.

Ихара невольно почувствовала головокружение при упоминании о еде.

– Вам дурно? – забеспокоился канцлер. – Отдохните…

Уми-Сайто галантно препроводил девушку в ее покои. И сразу же, как Ихара скрылась за раздвижными перегородками, направился к Хитоми.

Женщина вынимала многочисленные шпильки из прически, отчего волосы свободно ниспадали ей на плечи. Канцлер, увидев эту соблазнительную картину, почувствовал неподдельное волнение.

Хитоми ощутила чье-то присутствие и резко обернулась:

– Господин канцлер, вы так тихо вошли. Простите меня, я в таком виде…

– Не волнуйтесь. Я зашелсказать, что скоро подадут ужин. Не угодно ли вам отужинать в моих покоях?

Женщина улыбнулась: безусловно, за услугу, оказанную ей, надо платить.

– Почту за удовольствие, господин канцлер.

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Перед тем как отправиться в покои Уми-Сайто, Хитоми приказала служанке достать терракотовое кимоно, расшитое кленовыми листьями, дабы облачиться в него. Не успела та завязать своей госпоже пояс оби из золотистой парчи, как одна из створок перегородки приоткрылась – чья-то рука положила на пол свиток.

Хитоми удивилась: что это может быть? Послание? Но от кого? Неужели от канцлера?

Она развернула свиток и прочла стихи:

На поле среди

Опавшей листвы бамбук

Пробивается, Так и я переполнен

Тайной любовью к тебе[58].

Хитоми приказала достать бумагу и тушечницу и тотчас же написала ответ:

Если голову

Склоню на твои руки

Осенней ночью,

То подушка такая

Тотчас погубит меня[59].

Затем она приоткрыла перегородку и протянула листок со стихотворением тайному посланнику – его мгновенно перехватили…

Хитоми вышла из своих покоев и осмотрелась – расположение дома было ей незнакомо. Перед ней, словно демон из сумерек, появился пожилой слуга и, поклонившись, произнес:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь