Онлайн книга «Две хризантемы»
|
…Юрико примеряла кимоно, обещанное сестрой: бирюзовый цвет был ей к лицу, а бело-серые журавли,вышитые на шелке, смотрелись безупречно. – Прекрасное кимоно. Ты выглядишь как невеста императора, – заметила Хитоми, любуясь сестрой. Юрико улыбнулась и посмотрелась в зеркало из серебряной амальгамы. Да, она была ослепительна! – Если бы ты знала, Хитоми, как я хочу выйти замуж! – поделилась своим сокровенным желанием девушка. Хитоми удивленно вскинула брови: – Так рано? Тебе плохо в Адзути? Юрико внимательно посмотрела на младшую сестру: – Нет, отец и ты добры ко мне. Но… ты же все знаешь… Зачем спрашивать? – Если ты понравишься знатному князю или сыну вассала – отец даст за тобой достойное приданое. Я не сомневаюсь! – Мне бы этого очень хотелось. Я хочу стать хозяйкой замка! – Да, конечно. – Хитоми прекрасно понимала сестру, которая тяготилась своим положением в Адзути, постоянно стыдясь матери. – Но мне не хочется замуж… Вернее, хочется, но позже… Я еще не разобралась в своих чувствах. Юрико засмеялась: – Ты влюблена?! – Не знаю… Но я постоянно думаю об одном самурае, – потупила взор Хитоми. – И кто же он? Если не секрет… Хитоми замялась, но все же открыла причину своего замешательства: – Хинокава Моронобу. Юрико на мгновение задумалась, посреди ее лба пролегла сосредоточенная складка… – Кажется, Хинокава-старший спас нашего отца во время битвы. Что ж, Моронобу – достойный юноша. Он честен, смел, красив, не беден, предан нашему роду. Интересно, Хинокава-старший прибудет на праздник в окружении своих воинов? – Конечно, как того требуют правила этикета, – уверенно подтвердила Хитоми. – Мне кажется, что отец не одобрит твоего выбора, – предположила Юрико. – Почему? – Ты – дочь одного из богатейших князей, вхожего к самому императору. Моронобу же – просто самурай, вассал нашего отца. – Но… но… – Хитоми хотела возразить, но так и не успела. В ее покои вошли служанки. Две из них аккуратно держали в руках праздничное кимоно фурисодэ[11], третья – нижнее кимоно, четвертая – небольшой сундучок, в котором лежали все необходимые аксессуары: пояса, брошь… – Госпожа Хитоми, близится час Змеи. Мы должны причесать и облачить вас в праздничные одежды, – почтительно, согнувшись в поклоне, произнесла одна из служанок. – Приступайте. Но не забудьте сделать Юрико прическу как у госпожи Омито, – распорядилась Хитоми. – Она же украсила волосы перьями птиц! – воскликнула Юрико. – Конечно. На тебе будет надето кимоно с журавлями, значит, твои пряди могут украшать перья этих прекрасных птиц, – констатировала Хитоми. Служанки растерянно переглянулись: – Госпожа, но у нас нет специально приготовленных журавлиных перьев… – Досадно… Сколько у нас времени до начала празднества? – поинтересовалась Хитоми. – Немного. Артисты уже прибыли из Киото. Думаю, у нас осталось немного времени. Господин Нобунага пожелал, чтобы к часу Лошади все было готово, – дерзнула ответить одна из служанок. – Хитоми, не стоит из-за меня так беспокоиться. У меня есть три нити прекрасного жемчуга, они как раз подойдут под журавлиный наряд. – Да, да… Если их вплести в волосы… – задумалась Хитоми, глядя в зеркало, – получится весьма изысканно… Старшая служанка приблизилась к Хитоми, распустила ей волосы и начала расчесывать мягкой щеткой. Девушка закрыла глаза, ее воображение рисовало Моронобу: вот он скачет на коне в полном военном облачении; вот он – рядом с отцом Одой Нобунагой; а вот они просто идут по живописному берегу Бива… |