Онлайн книга «Две хризантемы»
![]() На следующее утро Тория решительно вошел в покои отца. Тот изучал документы, попутно подписывая некоторые из них. Рядом стоял секретарь, готовый исполнить любое поручение регента. Хидэёси оторвался от очередного свитка и с удивлением воззрился на своего отпрыска, опасаясь новой безумной выходки. Тория сел напротив отца: – Отец, я хочу просить вас об одном одолжении. Хидэёси встрепенулся: чтобы сын высказывался подобным достойным образом – неслыханно! – Говори, Тория. Я постараюсь сделать все, что в моих силах. Юноша покосился на секретаря. Регент махнул рукой, и тот удалился. – Я дерзну просить вас: отдайте мне Мику в наложницы! – выпалил Тория и сам испугался своей просьбы. Хидэёси округлил глаза. – А женщина желаетэтого? – Да. Эту ночь я провел в ее покоях… – признался Тория. – Она… она – искусная любовница. Хидэёси улыбнулся: в способностях Мику он никогда не сомневался. – Сын мой, но Мику старше тебя. – Мне все равно. Я желаю ее… Хидэёси смотрел на сына и не узнавал его – перед ним сидел совершенно другой человек. – Пусть будет так, как ты желаешь. Мику твоя. – Благодарю вас, отец. ![]() Глава 3 ![]() Замок Адзути возвышался на холме близ озера Бива, окруженный высокими каменными стенами, из-за которых стремительно, словно полет стрелы, вздымались ввысь три сторожевые башни ягура. При первом же приближении он произвел неизгладимое впечатление на гостей, прибывших на праздник совершеннолетия Хитоми. Высота башен ягура была настолько велика, что некоторые из посетителей, покинув свои паланкины и не в силах скрыть изумления, стояли под стенами замка буквально с открытыми ртами. Один из князей сравнил башни с тремя стрелами, и это поэтическое название вполне соответствовало их внешнему виду. Налюбовавшись вволю красотой замка, гости снова расселись по паланкинам, слуги перенесли их по подъемному мосту, переброшенному через ров, наполненный водой. Над воротами виднелась невысокая сторожевая башня, увенчанная новым гербом дома Ода – Парящим драконом. Богатство Оды Нобунаги было несметным, что, собственно, и вызывало зависть соседей-князей, и в такой знаменательный день хозяин Адзути пригласил только сподвижников, с которыми некогда служил покойному императору. В Адзути стекались богатые паланкины и повозки в сопровождении охраны, устремлялись конные отряды вассалов – все они спешили на предстоящий праздник. Замок со множеством комнат, украшенных картинами в китайском стиле, а спальни – многочисленными гравюрами эротического содержания, с изящными расписными внутренними раздвижными перегородками, произвели на приезжих почти такое же впечатление, как и башни. Гости продолжали прибывать. Те же, кто уже находился в замке, предавались приятному времяпрепровождению. Женщины с удовольствием прогуливались вокруг замкового пруда, зонтиками защищая кожу от палящего солнца и прячась в тени деревьев, неустанно обсуждали местные красоты. Некоторые из мужчин играли в костяные шашки го, другие же осматривали конюшни и фортификационные сооружения, не скрывая своего удивления и восторга. ![]() Хитоми волновалась, впервые в жизни ей предстоит увидеть столько приглашенных: как они воспримут ее? Понравится ли женщинам ее праздничное кимоно? Найдет ли ее красота отклик в мужских сердцах? Едва пробил час Дракона, как Юрико поспешила в покои Хитоми, дабы поддержать ее в столь ответственный день. |
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-5.webp)
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-2.webp)