Онлайн книга «Вдовствующая герцогиня замка Оргарон»
|
Голос мой зазвенел, как тонкое лезвие, хотя пальцы под столом судорожно сжали край скатерти. – Вика… – Ариса. Здесь я – Ариса. Уже привыкла к этому имени. Так что тебе нужно, Ричард, от скромной вдовы? Тяжелый взгляд потомственного аристократа я попросту проигнорировала. Пусть своих слуг пугает подобными взглядами. Глава 37 – Мне не понравилось, как вчера вел себя с тобой этот хлыщ! – внезапно выдал Ричард тоном собственника, пробив гнетущую тишину зала. Его голос был низким, как гул приближающейся грозы. – И как ты реагировала на его ухаживания! Он уставился на меня в упор, его глаза, еще мгновение назад холодные, теперь пылали недвусмысленным огнем. Я разве что челюсть под столом не поймала. Ощущение было такое, будто меня окатили ледяной водой, а потом ударили обухом по голову. Это что вообще я услышала?! В каком смысле, «мне не понравилось»?! С какой стати?! Я разве клялась в верности этому умнику?! Или давала клятвы у алтаря?! Кем он себя возомнил, этот высокомерный герцог?! Да он вообще понимает, что говорит?! Внутри все закипело от возмущения и оскорбленной гордости. Собственно, все эти вопросы я и задала Ричарду, правда, чуть более вежливо, чем собиралась, сжав зубы до боли и стараясь говорить ровным, хотя и дрожащим от ярости голосом, решив все же придерживаться местных правил поведения. Каждое слово давалось мне с трудом, как будто я выдавливала его сквозь камень. Ричард выслушал меня с каменным спокойствием, лишь палец слегка постукивал по краю стола, выдавая его собственное напряжение. И потом заявил, отчеканивая каждое слово с полной уверенностью: – Нас тянет друг к другу, это очевидно. Возможно, мы влюблены друг в друга. Не надо спорить со своими чувствами, Вика. И с решением богов – тоже. Раз уж они поменяли ваши с Арисой души, значит, считают, что мы с тобой должны быть вместе. Это предначертано. – Ты – самовлюбленный нахал, – отрезала я леденящим тоном, в котором звенели осколки разбитого спокойствия. Поднимаясь со своего места, я отодвинула кресло с резким скрежетом по полу. Есть больше не хотелось. Совсем. Этот гад своим умничанием весь аппетит мне испортил. – И то, что тебе кажется, не нужно принимать за истину в последней инстанции. Да и вообще… – Я повернулась к нему спиной, намереваясь выйти из зала, уйти подальше от этого невыносимого присутствия. Я не успела договорить – Ричард оказался прямо передо мной, как призрак. Подскочив из кресла с кошачьей ловкостью, неожиданной для его внушительного сложения, он мгновенно преградил путь. Прежде чем я успела вскрикнуть или отпрянуть, его руки сжимающимся обручем схватилименя за плечи, а потом резко притянули к себе. Запах его кожи – дорогого мыла, кожи конской сбруи и чего-то неуловимо мужского, знакомого и чуждого одновременно – ударил в ноздри. И тогда… его губы решительно и властно накрыли мои. Ощущения нахлынули на меня сумасшедшей лавиной. Первым чувством был обжигающий шок. Как смеет этот тип?! Что он о себе возомнил?! Неуправляемая ярость вспыхнула во мне, и я попыталась оттолкнуть его, упираясь ладонями в его твердую грудь. Но его руки, как стальные тиски, держали меня с невозмутимой силой. И тут… вопреки всем моим мыслям о сопротивлении, вопреки ярости и оскорблению, мое тело отреагировало. Его губы были твердыми, требовательными, но не грубыми. Тепло от его прикосновения прожгло кожу, словно электрический разряд. Нелепая дрожь пробежала по спине, колени внезапно ослабели. Я замерла, парализованная этим странным, разрушительным контрастом – гневом в душе и предательским откликом тела. |