Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»
|
– Интересный бизнес, – усмехнулся Лаор. – Я тоже в это все не верю, но кто на чем зарабатывает, – отозвался Ивар. – Проходите, там дальше несколько комнат. Под ваши запросы идеально – одну можно под мастерскую, другую оборудовать под комнату для персонала. Санузел тоже есть, все рабочее. Помещение оказалось идеальным. Светлое, просторное, с витражным окном, через которое золотыми лоскутами лилось солнце, заливая пол. Высокие потолки, просторные комнаты. На стенах – остатки креплений для полок. В дальнем углу кладовая с массивной дверью, которая запиралась на ключ. Самое главное – здесь было сухо, что главное условие для хранения зелий. Я уже представляла, как на витрине будут висеть пучки сушёных трав, как на полках стройными рядами выстроятся баночки с настойками и зельями. Как воздух наполнится ароматами лаванды, тимьяна и зеленой мандрагоры. – Давайте поговорим о ваших условиях, – я повернулась к мужчине. – У меня все просто. Аренда сто золотых в год. Могу первые два месяца, пока вы наводите порядок и начинаете работать, сделать скидку в пятнадцать процентов. Через год можем договориться о последующем выкупе помещения. – Идеальный арендодатель, – шепнул Лаор на ухо. – Не спорит, не торгуется, не жадничает. Но подозрительно. Я едва удержалась от улыбки. Всё же после общения с мадам Иллериной любой продавец казался воплощением порядочности. – Условия мне нравятся, – сказала я, обратившись к Ивару. – Но оформление бумаг будет вести господин Быстрик, мой управляющий. При упоминании Быстрика он нервно сглотнул. И отчасти я его понимала – мой управляющий скурпулезно выполнял свою работу. – Конечно, – произнес господин Терн и поспешил заверить: – Мне всё равно, кто будет заниматься оформлением. Лишь бы не затягивали надолго. – Он работает быстро, – ответила я. – К тому же мне самой нужно скорее завершить это дело. – Тогда до свидания, леди Харвис. Надеюсь на долгое и успешноесотрудничество. – Была рада с Вами познакомиться, господин Терн, – отозвалась я. Мы с Лаором двинулись к выходу и вскоре оказались на улице. Я вдохнула морозный воздух и посмотрела на инкуба. – Ну что, – сказала я. – Кажется, мы нашли то самое помещение. – И вовремя, – фыркнул Лаор, оглядывая переулок. – Если бы пришлось смотреть ещё одну развалюху, я бы точно начал требовать оплату не тортом, а процентами от выручки. Я рассмеялась. – Не обольщайся. Ты и так на особом положении. Поедем в лавку, там Кот наверняка приготовил вкусный обед. Я угадала – домовой нас ждал, уже накрыв на стол. Горячий тыквенный суп после холодной улицы показался мне самым идеальным блюдом. А пряный взвар и фирменный торт Кота завершили этот день. Следующий день наступил быстро. Я проснулась очень рано, со странным и необъяснимым ощущением. Наверное, дело было в том, что сегодня предстояло транспортировать лорда Рейвенса к Риодее. И наконец-то поставить точку в этой истории, по крайней мере, я надеясь на это. Пока ждала, когда за мной зайдет Одар, мы с Лаором успели поехать на встречу с моими бывшими сокурсниками и будущими работниками. Обсудили все нюансы, я дополнила шаблонный трудовой договор новой информацией – графиком работы, объемом работы и заработной платой. Мы расстались довольные друг другом. Все остальные вопросы предстояло решать уже господину Быстрику, и я с чистой совестью могла возвращаться в поместье. |