Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»
|
Дверь открылась почти беззвучно, а шаги за спиной и вовсе были едва уловимыми. Почти неслышными. Но я всё равно почувствовала его ещё до того, как он подошёл. Дар не произнёс ни слова. Он просто встал рядом, почти касаясь плечом моего плеча. Я не повернулась. Просто стояла, чувствуя, как его присутствие растапливает лёд под кожей лучше любого огня. Он был здесь. Не лез с утешениями, не давил, не требовал объяснений, а почему это я ушла в кабинет рыдать по едва не убившему меня мужчине. Просто находился рядом. И это, наверное, было лучшей помощью, какую только можно было предложить. Через несколько секунд Дар осторожно, почти невесомо, коснулся моей ладони на стекле. Не хватал, не тащил к себе –просто накрыл мои пальцы своими, делясь теплом. Я прикрыла глаза. И впервые за этот день – действительно выдохнула. Прошлое отступило. Не потому, что стало легче. А потому, что я его приняла. Рей больше не был ни любовью, ни врагом. Он просто был частью моего пути. Той дорогой, которую нужно было пройти до конца, со всеми шипами под ногами, с обманами, с надеждой и с болью. Наверное, я всегда буду помнить его. Точно так же, как помню первый поцелуй. Первую книгу. Первую потерю. Но помнить – не значит принадлежать этим воспоминаниям. История закончилась. И я имею право проводить ее слезами. В конце концов, мне действительно было больно, и мне всего восемнадцать лет. Я развернулась к мэру, уже более спокойная. И когда Одар все же осторожно обнял меня за плечи, прижимая к своей груди, я улыбнулась и сама обхватила его обеими руками за талию. И запрокинув голову, спросила: – Останешься на ужин? А может, и на ночь. Как в прошлый раз. С явным сожалением Ибисидский покачал головой и ответил: – Прости, но у меня деловая встреча как раз за ужином. – Ничего, я понимаю. – Это хорошо, – он чуть помедлил, а после наклонился и коснулся моих губ поцелуем. Без страсти, без попытки углубить это прикосновение. Просто губы к губам. На секунду. А после обнял меня уже крепче и, развернувшись, ушел. Я прислонилась к окну и, глядя на то, как лорд Ибисидский садится в экипаж возле главного входа моей лавки, усмехнулась Если так подумать, то разочарование, которое я испытала, когда узнала, что у него дела, было весьма говорящим. * * * Утро наступило быстро. Я поднялась еще до рассвета – заварила себе крепкий чай, накинула теплую накидку поверх платья и устроилась за письменным столом. На удивление, я чувствовала себя бодрой и даже можно сказать, что полной сил. Работа шла легко. Я написала несколько писем: кое-какие оставила в лавке для Лайны с короткими инструкциями, одно отправила господину Быстрику. Потом провела ревизию оставшихся зелий в кладовой. Перебрала бутылочки, перепроверила сроки годности, набросала список того, что и когда нужно будет варить. Судя по всему, неделю я могла спокойно отсутствовать. А потом – вернуться, наварить базовые зелья самостоятельно и заодно проверить, как справляютсянанятые зельевары. Когда я закончила, солнечные лучи вовсю проникали через окна и заполнили лавку мягким светом. Я успела даже переодеться в дорожный костюм и заплести аккуратную косу, прежде чем на кухню ввалился Лаор. Весь лохматый, сонный, в расстегнутой рубашке и с выражением лица «только лег, а уже вставать». – Доброе утро, – проворчал он, наливая себе кофе из заварника, который я предусмотрительно оставила греться. |