Онлайн книга «По следам мистера Волка»
|
— А скоро вообще, ну… Это всё закончится? Ещё немного и граф посчитает, что у меня в этот день выходной… Дверь отворяется, но входит не мистер Даймонд, а высокий, мускулистый, что ничуть не скрывает чёрная рубашка, человек с низким хвостом густых каштановых волос и водянистыми, голубыми глазами, слегка раскосыми. — Мистер Хизар, вас вызывают назад, — произносит он сухо. Бернард плотно смыкает губы, бросает быстрый взгляд в сторону Элис и медлит. Дирк Хорс… Оставлять девушку наедине с ним не хочется. Но, быть может, и не придётся? — А вы… — Бернард делает вопросительную паузу, всё ещё надеясь, что все по-прежнему ожидают Людарика. — Дело срочное, девица после себя оставила труп, осмотрите всё, я допрошу её. Не возражаете? Мистер Хорс тянет за собой металлический стул, воздух разрезает неприятный скрежет. Он устраивается напротив Элис и окидывает её скучающим взглядом. Бернард вздыхает. Делать нечего, придётся оставить свои планы проследить за допросом и идти… Однако, несмотря на новость, выходит он из помещения с тяжёлым сердцем. Что за дни пошли? То убийство, то мёртвая свидетельница, и девица из проклятого замка, прогулочным шагом, получается, прямиком с (возможно) места преступления выходит! Ещё не хватало на улице столкнуться с графом Оуэном, который так рвался ехать в участок вместе со своей служанкой, что пришлось пригрозить арестом и ему. Но к счастью на улице Бернард его не замечает и без лишних проблем выдвигается обратно к злосчастному дому. *** Мистер Хорс сплёвывает на пол, а затем переводит на Элис мрачный, тяжёлый взгляд. «Так и знала, надо было чай просить, пока здесь был тот пропахший сигаретным дымом человек с добрыми глазами…» — Скажи мне, девочка, может ли быть совпадением то, что ты приехала с мистером Оуэном в Бонсбёрн в один и тот же день? Вы сговаривались заранее? — Нет, подруга миссис Смит написала мне о её смерти, и я приехала, как только смогла. О магической связи лучше не говорить, смекает Элис, всё же магия под запретом, и вряд ли местные станут разбираться, мигом в ведьмы запишут и поведут на костёр. — Где то письмо? — В каморке,наверное. Там, где я раньше жила. С чего бы мне его хранить? — Значит, доказательств нет? — Да, доказательств того, что я в чём-то виновата, нет, вы правы. — Дерзишь мне? — Дирк Хорс поднимается, отодвигая стул со скрежетом, закуривает и выдыхает дым в лицо Элис. Она морщится, но не закашливается, привыкшая и к худшему. — В Бонсбёрне хватает блудных девиц и без тебя. Почему в столицу не поехала работу искать? Мордашка-то симпатичная. — При чём здесь внешность? — она выгибает бровь. — Вот только в таких сапогах никого не соблазнишь! Ты приехала тем же поездом, что и мистер Оуэн? — Нет, меня подвёз знакомый. Я работала в общем… в харчевне, — признаётся она, — и он там часто ужинал, одинокий фермер… У вас тут какая-то выставка должна будет проходить. Мистер Хорс хмурится, но всё же записывает эти её слова, спросив фамилию человека и о предположительных вариантах, где его можно найти. — Это мы уточним, но в общем-то неважно, с кем ты приехала. Главное — зачем. — Работать. — Зачем? — А вы зачем работаете? Тётя умерла, место освободилось, это хороший шанс для меня. Харчевня с вредным хозяином и целый замок — разные вещи. — А этот хозяин, значит, не вредный? Просто маньяк. |