Онлайн книга «По следам мистера Волка»
|
— А то есть если бы койка была получше, тогда — да? — рычит Курт, подхватывая её на руки. — Мда, — тянет Элис, переведя взгляд на мистера Кроули. — Как всё-таки это случилось? — шёпотом спрашивает он её на пути к фургону. — Такой ужас, ужас! Хорошо, что уже стемнело почти… А если нас застанут там, скажем… — Кроули озирается. — Скажем, что нас в замке не было, и пусть граф решает вопрос? Элис передёргивает плечом. — Я разозлилась на этого… Он затронул мою тётю, наговорилпро неё неизвестно что! Она была хорошей слугой. Герберт должен быть благодарен. То есть граф… он, наверное, жутко злится на меня. — За то, что случилось? — Кроули вздыхает и решается на то, чтобы положить свою ладонь ей на плечо. — Вряд ли злится. Боится скорее… Это очень серьёзно. Что же теперь будет? Что будет… — качает он головой и с опаской, можно даже сказать, с ужасом смотрит на дверцу фургончика. — Мы… полезем внутрь? — Да, — Элис достаёт из кармана щепку и поджигает её магией. Страх и сумятица в голове будто делают её сильнее. — Сам фургон надо разобрать и сжечь сейчас же. Я затоплю все печи, прогреем замок. Но что делать с лошадьми и вещами? — Вещи, — пятится Кроули, только теперь поверив, что она действительно ведьма, — можно спрятать или закопать вместе с телом. А фургон, д-да, конечно… Только нужны инструменты. Я это… Схожу за ними в замок? — Даже не знаю, можно ли вас отпускать… — с сомнением тянет она. — Вещи хорошо бы продать. Он вроде торговец, должен быть товар. А деньги нам нужны. Но это слишком опасно. Неизвестно, будут ли его искать… — Будут! Наверняка у него много знакомых, а быть может и постоянных клиентов. Нет, от вещей нужно избавиться. А я… Я сейчас вернусь, Элис. С топором и чем-нибудь ещё! — и Кроули поспешил обратно. — Но нам нужны деньги! — говорит Элис ему вдогонку. — Вы могли бы купить эти вещи! — Хорошо! Будь по-твоему. Я их покупаю и волен делать с ними, что захочу. А я хочу, чтобы их не было! Раз уж, — скорбно вздыхает он, останавливаясь, — я в это ввязался… Мне нельзя, чтобы кто-то узнал о моей причастности. Элис, — оборачивается он к ней с отчаянным взглядом, — у меня дети, пойми! Она сегодня необыкновенно внимательна к нему, так что даже не пропускает мимо ушей последние слова. — Нет у тебя никаких детей! — Будущие! — кричит он едва ли не впадая в панику. — Будущие дети! Я хочу семью. Я правда ищу невесту. Хочу детей! Элис отрывается от фургончика, подходит к нему и отвешивает слабую пощёчину. Кроули замолкает, замирает на месте, а затем звучно проглатывает ком в горле. — Благодарю. Не будем терять время, я… Я сейчас… — Если они его найдут, они не узнают, что вы имеете к этому отношение. Я признаюсь, — улыбается она. Кроули смотрит на неё с сожалением, но всё-таки едва заметнокивает. — Надеюсь, тебе не придётся. Она кивает, обводит взглядом замок и забирается в фургон. Внутри оказываются какие-то ящики, свёртки бумаги, в которых упакованы ткани, платья и что-то из оружия. Склянки пустые и чем-то наполненные. Беспорядок, хорошо хоть не пыльно и паутины нет! Что-то ценное мешается с сущей ерундой, не скажешь сразу, где были его личные вещи, а где товар. Разве что фарфор, видно сразу, дорогой, искусно расписанный, загляденье. Элис облизывается на него, но тут же себя одёргивает. Нельзя хранить это в замке. Нельзя навлекать беду на графа Оуэна. |