Онлайн книга «По следам мистера Волка»
|
Герберт тут же спешит обратно. Элис такая хрупкая и маленькая… Пьянь эта зашибёт её ещё и не заметит! — Элис, — окликает её Герберт и протягивает руку, чтобы оттянуть её от мистера Скандрела. — Элис, успокойтесь! — Моя тётя была хорошей слугой, а он… Мистер Скандрел заезжает ей локтём в лицо и разбивает нос. Элис верещит, салатовые глаза сверкают магией и… Мужчина рушится на пол с грохотом. А Герберт лишь в этот момент успевает притянуть её к себе и крепко обнять, не отрывая взгляда от тела на пороге замка. — Вот так поговорили… — шепчет он, пока ещё не желая верить в то, что человек… — Кажется, он умер. Элис замирает, глядя на недвижимое тело и до сих пор ощущая покалывание на кончиках пальцев. Она чувствует, как по спине проходится холодок. — Да, — тянет глухо, сглотнув. — Зелёный змей до добра никого не доводит… Это сердце, наверное. — Угу, — отзывается Герберт мрачно, конечно же, понимая и чувствуя, из-за чего случилась трагедия. — Сердце… Она пытается вырваться из его хватки, вмиг став ещё угрюмее. Но Герберт держит её крепко и с места не двигается. — Успокойся, — роняет он мрачно. — Элис, прошу… — Надо проверить… — шепчет она. — Жив ли он? Я вижу, что нет! — и всё-таки отпускает её, отступая на шаг. — Чёрт… Элис пинает тело мистера Скандрела, цокает досадливо и закрывает дверь. — Угу… — только и выдаёт Герберт. — Моя слуга — ведьма и случайно убила вора на глазах оборотня, который по закону обязан отдать ведьму стражам,и сам находится под подозрением в убийстве. Мда. — Где доказательства, что я имею к этому отношение? — у Элис срывается голос. — Где доказательства, что миссис Смит действительно знала его? Герберт отводит от неё взгляд и вздыхает. — Я знаю, что ты не специально. Но видел твою магию… Тебе не стоило так срываться. А доказательства… — он вновь спешит наверх, чтобы проверить, находится ли амулет на прежнем месте. — Отлично! Раз я плохая слуга, раз миссис Смит плохая слуга — хорошо… — в голосе слышится плач, словно надвигающийся ливень. Она легко переступает через труп и шмыгает за дверь. — Элис, а ну, стой! — рявкает Герберт. — Я приказываю тебе, стой! И успокойся сейчас же! — Нет! Она — сама не знает как — запирает дверь и сползает по ней вниз на крыльцо. — Элис! — Герберт вновь не попадает наверх, возвращается и припадает к двери с другой стороны, прислушиваясь. — Элис, всё будет хорошо. Это несчастный случай. А тебя никто ни в чём не обвинял, ты хорошая слуга! Мне всё равно, мне сейчас абсолютно всё равно, что там и как было с твоей тётушкой! Она дрожит всем телом и плачет, что с ней никогда раньше не случалось. — Я знаю, что у меня нет опыта! И что я деревенщина! И создаю всем одни проблемы! — она вспоминает, как в детстве из-за неё чуть не погиб Курт и… злится сильнее. — Но я старалась! Мне нравится здесь! Я хотела быть частью замка… А теперь что? Ещё эти дурацкие убийства! Чёрт! — Элис, всё будет хорошо. Я никуда не отпущу тебя отсюда! — вырывается у Герберта и он сам замирает, пытаясь осознать сказанное. И добавляет после небольшой паузы: — Без тебя этот замок будет уже не тем. Мы что-нибудь придумаем. Вернись… — Конечно! Я и не смогу уйти. Остаётся только умереть! Но тогда… вас обвинят ещё и в этом! И тут она выдаёт несколько очень, очень, очень грубых слов в адрес стражей. |