Онлайн книга «Оттенки молока и меда»
|
Не зная, чем заняться еще, Джейн снова заиграла на фортепиано. Леди Вирджиния сделала вид, что занята чтением, а Мелоди принялась лениво переделывать свое кружево то в одном месте, то в другом. Джейн едва успела доиграть вторую часть сонаты, когда отец вернулся, распахнув дверь так резко, что она испуганно отдернула руки от клавиш. Вместе с сэром Чарльзом в гостиную вошел высокий человек с копной каштановых кудрей. Под мышкой он держал кожаную папку для бумаг. – Мистер Сьюэлл, это моя жена, миссис Эллсворт, и наши дочери: Джейн и Мелоди. Мистер Сьюэлл вежливо поклонился каждой, но дольше всего его взгляд задержался на Джейн, и та почувствовала, как волоски на загривке встают дыбом. – Что такое? В чем дело? – Миссис Эллсворт прижала руку к груди. – Я так и знала, что леди Фитцкэмерон подаст на нас в суд за клевету на капитана Ливингстона. Джейн, это все ты виновата. – Оставьте Джейн в покое! – Мелоди резко выпрямила спину. – Вы сами знаете, что я бы сбежала с ним, если бы она меня не остановила! – Это еще что такое? – Леди Вирджиния страдальчески наморщила нос и всхлипнула, промокнув глаза кружевным платочком. – Где ты только научиласьтак разговаривать с матерью? Сэр Чарльз выразительно прокашлялся. – Как бы там ни было, мистеру Сьюэллу нужно кое-что с нами обсудить. Джейн, можно попросить тебя подождать в моем кабинете? Это займет не больше пары минут. Джейн стало страшно. – Конечно, papa. Выходя, она изо всех сил сдерживала подступающие слезы, ругая себя на чем свет стоит за то, что навлекла такую беду на головы своей семьи. В коридоре дожидалась Нэнси – она смотрела на хозяйку такими удивленными глазами, что Джейн просто не могла позволить себе потерять сейчас самообладание. Так что она отправилась в отцовский кабинет, радуясь возможности побыть минутку наедине с собой – это позволит ей взять себя в руки и… Но возле окна обнаружился мистер Винсент. Джейн изумленно охнула, и он оглянулся. – Мисс Эллсворт! Прошу меня простить, я вовсе не желал вас напугать. За ту неделю, что они не виделись, чароплет заметно изменился: его лицо уже не выглядело таким осунувшимся и на щеки, ныне гладко выбритые, вернулся здоровый румянец. Волосы были аккуратно подстрижены, и даже одежда была иной – на смену штанам пришли бриджи по колено и синий сюртук, положенные джентльмену из высшего общества. Весь его облик буквально лучился непринужденностью, но все же в движениях мистера Винсента читалась некоторая неуверенность. – Я… – Джейн первой нарушила повисшее молчание. – Я не знала, что вы здесь. – А разве ваш отец вас не предупредил? Джейн покачала головой. – Я видела только поверенного. – Приношу свои извинения за это. – Чароплет поморщился. – Возможно, в этом не было никакой нужды, но мне не хотелось испытывать судьбу в столь важном деле. – В каком важном деле? – Вы наверняка помните, что я не больно-то силен в словах. – Он неловко потер шею. – Вы дочитали мои записи? – Да, – Джейн потянулась к двери, – я могу принести их вам сейчас же. Мистер Винсент протянул руку – на его лице читалась искренняя мольба. – Нет, нет, они ваши. Вы… вы поняли, о чем там говорится? Джейн почувствовала, как ее колени предательски слабеют, и опустилась в ближайшее кресло. – Полагаю, да. Мистер Винсент сложил ладони вместе и, отрешенно прижав кончики пальцев к губам, кивнул, разглядывая Джейн так, словно искал ответ в самой ее позе. А затем отвернулся к глобусу, стоящему на рабочем столе сэра Чарльза, словно не мог выносить дольшемуки неизвестности. Легонько покрутив шар, он начал: |