Книга Шесть опаленных роз, страница 28 – Карисса Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шесть опаленных роз»

📃 Cтраница 28

Я наблюдала за тем, как его кровь наполняет стеклянный флакон, чувствовала его взгляд, твердый и пронзительный.

– Тогда ты столкнешься с последствиями.

Что-то в его голосе заставило меня замереть. Это была не угроза. И не шутка, хотя он звучал беспечно. Ячувствовала его взгляд и, прежде чем встретиться с ним глазами, знала, какое выражение увижу на его лице.

Мои руки не двигались, но прикосновение его кожи к моей вдруг стало ошеломляющим.

Выражение было именно тем, которое я предвидела, – призрачная ухмылка, холодный взгляд. И все же… Когда он слегка скосил глаза вниз, в них не было полнейшей отчужденности, как раньше. Я поняла, что он смотрит на мой рот.

– Последствия, – усмехнулась я.

– А что? Я опасен. Ты не боишься моего гнева?

По моей коже побежали мурашки – такая насмешка звучала в его протяжном голосе.

Даже я понимала: то, чем он дразнит меня, то, что он обещает мне, – совершенно не похоже на судьбу тех людей в лесу.

Хотя, быть может, оно настолько же опасно.

Когда наши глаза встретились вновь, я обнаружила, что не могу отвести взгляд. Кончики пальцев покалывало: они остро ощущали каждую жилку и мышцу Вейла. Мое сердце забилось немного быстрее. Я знала, что он слышит это.

Однажды он уже приглашал меня в свою постель. В тот раз я испытала искушение. И солгала бы, сказав, что не чувствовала его теперь. Любопытство было моим величайшим пороком.

В последние недели я много думала о Вейле, отчасти даже была одержима им. Я проводила дни – каждый день, – любуясь его кровью. Восхищалась ее красотой. Восхищалась тем, как двигаются частицы этой нестареющей субстанции – с той же грацией, что и сам Вейл.

Следовало признать, что он был очень красивым мужчиной.

Он наклонился вперед, совсем немного:

– Скажи-ка мне, мышка…

Бах!

Бах!

Бах!

Я подпрыгнула. Игла выскочила из руки Вейла, и его кровь брызнула мне на грудь. Я сбила локтем полный флакон, но не успела ужаснуться, как Вейл молниеносно поймал его – так плавно и быстро, что я даже не поняла этого, пока он не протянул флакон мне.

– Закупорь получше. Насколько я понимаю, моя кровь – ценный материал.

Бах! Бах! Бах!

Удары стали более настойчивыми. Вейл посмотрел сквозь главный коридор на входную дверь.

Слегка взволнованная, я собрала флаконы.

Сперва я решила, что кто-то узнал о расправе Вейла над моими обидчиками и пришел отомстить. Но хотя незваный гость колотил в дверь громко, стук не казался яростным или безумным. Да и Вейл, похоже, не беспокоился, хотя выглядел раздосадованным.

Он даже не пошевелился.

– Не хочешь… открыть? – спросила я.

– Нет, не хочу.

Ах да, конечно.Он не любил открывать двери.

Но «бах, бах, бах!» звучало по-прежнему, ритм все ускорялся. Наконец Вейл раздраженно вздохнул, встал и пошел на звук.

Я следовала за ним. Просто не могла удержаться, ведь он был прав: слишком уж я любопытна.

Вейл резким движением распахнул дверь. Я попятилась.

У существа, стоявшего на пороге, не было лица.

Глава одиннадцатая

За дверью молча стоял безликий человек.

А может, и не человек, лишь нечто подобное ему. Он, она? Или оно? Серебристая фигура, по краям которой расплывался лунный свет, а сердцевина была почти прозрачной. Сквозь грудную клетку я видела лес – как и сквозь то место, где должно было быть лицо. Он был почти таким же высоким, как Вейл, а еще – очень гибким. Конечности тонкие, слегка бесформенные, почти без намека на кости или мускулатуру.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь