Книга Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке, страница 63 – Ирина Иви

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке»

📃 Cтраница 63

Максимилиан хмурился, губы его были сжаты в одну линию, переносицу пересекала морщина, обычно там отсутствующая.

– Идем в склеп, Флер! – мрачно бросил он. – Быстрее! Черт! Я просто самонадеянный идиот!

Не задавая вопросов, ничего не говоря, я молча пошла за ним. Страшная мысль не давала мне покоя: что нам делать, если проход в склеп тоже не откроется?

Нога моя запнулась о камень, я взвыла от боли в ушибленных пальцах и полетела на пол, приложившись еще и коленями. Напряжение, державшее меня, прорвалось слезами – я зарыдала навзрыд, стоя на содранных коленках и сгорбившись. Взгляд мой, застланный пеленой слез, выхватывал какие-то ненужные подробности: серая пыль на выщербленном от времени камне, полустершиеся слова, нацарапанные на стене, рваная женская перчатка, застрявшая в щели между двух плит.

– Флер! – Максимилиан опустился возле меня на колени и ласково провел тыльной стороной ладони по моей щеке. – Сильно ударились?

– Нет, – соврала я – не хватало еще нам задержаться здесь из-за меня! – Просто споткнулась.

– А почему тогда плачете?

– Страшно, – хриплым шепотом призналась я и Максимилиан обнял меня, прижав к груди.

– Все будет хорошо, Флер, мы выберемся, – голос детектива звучал твердо и уверенно, а прикосновения его рук, гладящих меня по спине и растрепавшимся волосам, были мягкими и ласковыми. Я немного воспрянула духом, руки мои, до этого прижатые к мужской груди, обвились вокруг его талии, лбом я уткнулась в твердое плечо, а его рубашка, пахнущая кофе и цитрусовыми, осушила мои мокрые щеки. Умиротворение и спокойствие охватили меня, я глубоко вздохнула и закрыла глаза.

Так мы просидели несколько долгих, прекрасных мгновений.

– Нужно идти, – с сожалением промолвил Максимилиан, не размыкая кольцарук.

– Да-а, – вздохнула я, не двигаясь с места.

И тут произошло нечто страшное – мы услышали шаги!

Осторожные, еле слышные, они приближались к нам со стороны кладбища.

Кто-то проник в склеп!

Кто-то? Кто, кроме миссис Дюшон, мог сделать это? Но зачем, какой ей в том прок? Заперев нас в подземном ходе, она обрекла нас на мучительную смерть, себе же обеспечила безопасность. Так зачем она пришла?

Тихо-тихо Максимилиан встал и помог подняться мне. Мы уже покинули пределы пансиона, подземный ход здесь не разветвлялся, а тянулся одним сплошным коридором, спрятаться здесь было негде. Мы прижались к стене, и Максимилиан погасил фонарь. Я услышала легкий шорох, а затем резкий щелчок – детектив поставил фонарь на пол и взвел курок револьвера.

Шаги приближались, а вскоре мы увидели слабый свет. Кто-то шел по туннелю, освещая себе путь фонарем. От страха я даже забыла о саднящей боли в сбитых коленках. Максимилиан, словно почувствовав мое состояние, ободряюще сжал мне руку.

Свет становился все ярче, шаги – все слышнее и вот из-за поворота показался мужской силуэт. Это была не директриса! Высокий, худой незнакомец с длинными руками и ногами кого-то мне напомнил…

– Остановитесь! – громко скомандовал Максимилиан и я вздрогнула от неожиданности. – И не делайте глупостей – я вооружен!

Мужской силуэт замер на месте.

– Кто вы такой? Направьте фонарь на себя! – продолжал требовательно распоряжаться детектив.

– Мистер Шарден, это вы? – неуверенно заговорил незнакомец, поворачивая свой фонарь таким образом, что затемненная стенка оказалась с другой стороны, а лицо его стало ярко освещенным. Он щурился – свет фонаря слепил его, я же еле сдержала возглас изумления. – Это был Филипп Нетлис!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь