Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
Я знала, что он ищет смерти. Подозревала, что он просто хочет разорвать цикл испытаний, избежав любовных страданий в будущей жизни. Но меня охватила жгучая ярость. Я взревела так громко, что деревенские жители остолбенели. Прыгнув вперед, я придавила того, кто сильнее всех бил Чу Куна, и зарычала бедняге в лицо. Верзила от страха обмяк и даже не смог задрожать. Я, непобедимая тигрица, гордилась собой. Но врагов было слишком много. Спустя время силы оставили и меня. Я повалилась на землю и перевела взгляд на Чу Куна. Он уже закатил глаза, явно ступая на дорогу, ведущую к Желтым истокам. Я глубоко вздохнула: до чего же я импульсивна! На что променяла привольную жизнь беззаботной тигрицы? Меня теперь освежуют, извлекут кости… Самая страшная смерть за все мои жизни. Глава 8 Принцесса ждет ребенка Я так хорошо изучила дорогу в Загробный мир, что не нуждалась в проводнике. Бодро шагая вперед, я заметила Чу Куна. Тот стоял рядом с аркой и разговаривал со служителем. Видимо, тоже недавно пришел. Подойдя ближе, я услыхала его слова: – Пожалуйста, доложите, что мне нужно срочно увидеть Янь-вана. Служитель, ростом значительно ниже Чу Куна, кивнул и собирался уйти, чтобы передать сообщение, но вдруг заметил меня. Его иссиня-черное лицо стало еще темнее. Он попятился и закричал: – Явились! Явились! Эти двое опять встретились! В Загробном мире и так было тихо, но после вопля служителя все вокруг замерло. Мне показалось, что даже река Забвения замедлила бег. Спустя мгновение служители и души умерших, ожидающие перерождения, бросились врассыпную, оставив меня наедине с Чу Куном. Между нами повисло неловкое молчание. Я усмехнулась, вытерла со лба холодный пот и подумала: «Неужели один только вид нашей парочки так влияет на окружающих?» Пока я размышляла, Чу Кун повернулся ко мне и с угрозой прищурился: – Я же велел тебе убежать! Твоя глупость не знает границ! Не желая вдаваться в подробности и пересказывать путаный ход собственных мыслей, я ответила, направляясь ко дворцу Янь-вана: – Жить в шкуре животного неуютно. Не хочу быть тигрицей-оборотнем. Давай сообщим Янь-вану, что произошло, выпьем отвар тетушки Мэн и переродимся. Пусть небесный страж Ли делает что хочет. Мне надоело бороться с тобой. Слишком уж утомительно. Я шла, но не слышала ни насмешек Чу Куна, ни шагов за спиной. Оглянувшись, я обнаружила, что он застыл как вкопанный, уставившись на меня. – Разве ты не собирался к Янь-вану? – удивилась я. – Идем. Чу Кун моргнул, словно очнувшись, и высокомерно вскинул голову: – Хм, я сам знаю, что делать, и в твоих напоминаниях не нуждаюсь. Ну что за тип! Я стиснула кулаки, но подавила гнев. «Пусть иногда поважничает. Ничего в этом страшного нет», – подумала я. Толкнув массивные двери, я вошла во дворец Янь-вана. К удивлению, сегодня владыка Загробного мира не спал за столом, а что-то писал с таким серьезным видом, словно дело было очень важным. Секретарь смотрел на его записи, с трудом сдерживая раздражение, отчего у него на лбу вздулись синие вены. – Янь-ван! – Я сложила руки в приветственном жесте и почтительно поклонилась. – Рада новойвстрече. Хозяин дворца поднял голову, и его взгляд оживился. – О! Сяо Сянцзы! Отлично, ты снова здесь! А Чу Кун не с тобой? Судя по выражению лица, Янь-ван испытывал странное воодушевление. Увидев Чу Куна, он удовлетворенно кивнул, отложил кисть и сказал: |