Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
– Хе-хе, вы с Чу Куном действительносозданы друг для друга, – усмехнулся Цзы Хуэй после короткой паузы. – Ты только что повторила мне его слова. Однако на этот раз я правда хочу вернуть долг. Пока я потрясенно молчала, каменный демон подпрыгнул, совершил в воздухе кувырок и приземлился наверху башни. Я запрыгнула следом. – Присаживайся, – предложил Цзы Хуэй, похлопав по месту рядом с собой. Я без лишних церемоний села, свесив ноги с края, откупорила кувшин, и в воздухе повеяло сладким ароматом вина. Вдохнув его, я ощутила прилив бодрости. – Отличное вино. Где ты его купил? – Я его не покупал. – Мужчина в фиолетовом поднял голову, глядя на звезды. – В этом городке я уже бывал много лет назад и закопал здесь кувшин с вином, чтобы открыть в день своей свадьбы. Я уже собиралась пригубить вино, но в горле внезапно образовался комок, и я с сожалением опустила кувшин. – Пей, – улыбнулся Цзы Хуэй. – Все равно я теперь не смогу жениться. Вспомнив призрачную девушку из пещеры, сотворившую для себя иллюзию, я спросила: – Ты правда не был женат? И не знал А-Ло? – Когда-то давно я любил одну девушку и отдал ей свое сердце, – ответил каменный демон, щуря в улыбке глаза, – но она не могла ответить взаимностью и унесла мое сердце за день до свадьбы. – Он уставился на далекие звезды опустошенным взглядом. – Я не женился и не знаю А-Ло. «Однако девушка по имени А-Ло знала Цзы Хуэя», – хотела сказать я, но посмотрела на профиль мужчины и не смогла выговорить ни слова. Сладкий аромат вина щекотал ноздри. Он был таким свежим, словно мог спустя долгие годы поведать о чувствах того, кто закопал заветный кувшин в ожидании свадьбы. Я протянула напиток Цзы Хуэю. – Если вино хранилось так долго, первой каплей должен насладиться ты. Хотя его вкус наверняка изменился. Каменный демон с горькой улыбкой опустил голову. – Чтобы это понять, нет нужды пробовать. – Хе-хе, – раздался зловещий смешок за спиной. – Поздней ночью, среди цветов под луной одинокий мужчина и незамужняя девушка делятся сокровенными чувствами, их души переплетаются… Прекрасно, прекрасно… Я обернулась и увидела Чу Куна. Его длинный алый кнут выглядел здесь совсем неуместно. Мужчина в фиолетовом одеянии бросил взгляд на юношу и снова повернулся ко мне: – В этом вине сюрприз. Схватив мою руку с кувшином, Цзы Хуэй поднес его к моим губам. Сладкое вино хлынуло врот… Послышался свист. Каменный демон отскочил в сторону, чудом увернувшись от удара кнутом, и улыбнулся, щуря глаза. – Пойду я, пожалуй, спать. Любуйтесь звездами без меня. Он помахал нам рукой и исчез в ночном небе. Подавившись вином, я закашлялась, прижимая руку к груди. Вскоре тепло спустилось из горла в желудок, а затем вдруг ударило в голову… Что сказал Цзы Хуэй перед уходом? В свадебном вине был сюрприз? Что за напитки подходят для столь грандиозных событий? Как же я раньше не догадалась! Он что… хотел, чтобы я и Чу Кун… прямо на вершине ритуальной башни?.. Чу Кун не знал, что за вино я выпила, и продолжал насмехаться: – Какая короткая у тебя память! Один раз тебя уже обманули, но ты хочешь снова попасть в ловушку? Несколько мелких подачек – и ты уже на крючке. Ну и характер! Просто загляденье! На моем лбу выступили капельки пота. Плохи дела… Заметив, что я слишком долго молчу, Чу Кун подошел и опустился рядом на корточки. |