Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
Судя по шуму, Чу Кун удвоил усилия, стараясь разрушить Око печати. Я произнесла заклинание и сотворила защитный барьер, чтобы выиграть время, пока Чу Кун подоспеет. Однако демон, словно безумный, снова и снова бил лапами по барьеру. Я разозлилась: – Твою печать ломает другой. Чего ты ко мне привязался?! В тот же мигзащитный барьер рухнул, и демон занес могучую лапу, чтобы размозжить мне голову… Вдруг чья-то рука схватила меня за талию. Я зажмурилась, а когда открыла глаза, демон остался далеко позади. Чу Кун между тем еще возился с Оком печати на вершине горы. Обернувшись, я заметила фиолетовые одежды, развевавшиеся на ветру. – Барышня А-Сян? – В голосе моего спасителя прозвучала нотка удивления. Я всмотрелась в лицо мужчины, подумала и наконец узнала его. – Ты тот самый коварный каменный демон! Цзы Хуэй! – Столько лет прошло, а барышня А-Сян все так же прямолинейна в своих словах, – улыбнулся Цзы Хуэй, слегка прищурившись. – Однако я очень польщен тем, что меня помнят. Я перевела взгляд на вершину горы, и меня вдруг охватило озорное желание крикнуть: «Эй! Твой соперник пожаловал!» Мне захотелось увидеть, как вытянется у Чу Куна лицо. По округе прокатился громовой раскат. Я подняла голову и увидела, что с неба посыпались золотистые искры, похожие на снежинки. Магическая печать была разрушена! Одинокая фигура Чу Куна возвышалась на вершине горы. Порывистый ветер трепал его волосы и одежды. Я по-прежнему не видела его лица, но гордый силуэт юноши поразил меня прямо в сердце. Не выдержав, я прижала руку к груди, чтобы унять сердцебиение. Зачем этот тип вечно красуется? Вдруг он повернулся и посмотрел в нашу сторону. Цзы Хуэй, стоявший рядом, приветливо помахал рукой: – Давно не виделись, досточтимый наставник. Не знаю, вытянулось ли у Чу Куна лицо, но гора у меня под ногами содрогнулась дважды. Цзы Хуэй незаметно убрал руки с моей талии и улыбнулся. – Плохо дело. Не знал, что досточтимый наставник перевоплотился в божественного владыку. С ним лучше не связываться. Вот оно что! Оказывается, все вокруг готовы притеснять слабых, но склоняют голову перед сильными. – Тот, кто потревожит мою печать, сразу умрет! – раздался отчаянный вопль. Демон, как выяснилось, никуда не ушел. Он стоял на прежнем месте и выл, задрав к небу лохматую морду. – Как это понимать? – Я указала на чудище. – Печать же разрушена. Или он хочет нас до смерти напугать своим воем? – Барышня А-Сян по-прежнему остроумна, – с улыбкой ответил Цзы Хуэй. – Хватит реветь! – донесся издалека крик Чу Куна. Он исчез, а через миг объявился и завис в воздухе у чудовища над головой. Демон подпрыгнул, пытаясь наброситься наврага, но тот не отпрянул и не уклонился. Сложив рукой мудру [65], Чу Кун приложил ее к мохнатой голове чудища, и огромный зверь, высотой с дом, замер, полностью обездвиженный. Цзы Хуэй одобрительно кивнул: – Хм, досточтимый наставник мастерски применил парализующее заклинание. Дрожа от восторга, я подбежала к Чу Куну: – Молодец! Давай зарежем его и съедим! Я разделаю тушу, а ты разведи костер! – Барышня… А-Сян… – прозвучал далеко за спиной зов мужчины в фиолетовом одеянии. Я погладила гладкую шерсть чудища. – Его мех наверняка стоит немалых денег! Нужно подумать, как лучше освежевать зверя, чтобы не испортить шкуру, – увлеченно бубнила я с горящими от возбуждения глазами, но Чу Кун неожиданно шлепнул меня по руке. |