Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
Как бы то ни было, я его видела именно таким. – В атаку! – Он воздел длинный меч, устремив острие в небеса. Шум битвы, возгласы воинов и предсмертные крики отчетливо звучали в ушах. Леденящая душу ярость пробивалась сквозь зеркало, заставляя покрыться мурашками. Я отложила его в сторону, не желая смотреть дальше. В следующие несколько дней я, к своему удивлению, почти не отвлекалась от работы – исправно ставила печати и рисовала кресты. Возможно, мой трудовой энтузиазм объяснялся оцепенением, в которое я впала. Как-то раз, рассеянно скрепляя документы печатью, я спросила секретаря: – Как думаешь, Чу Кун помнит о жизни в облике Лу Хайкуна? Секретарь закатил глаза: – А ты свою прошлую жизнь помнишь? Я кивнула. – Вот и ответ, – фыркнул секретарь. – Ну а… – я старательно подбирала слова, – чувства из прошлой жизни навсегда остаются с нами? Дурочка Сяо Сянцзы оставила мне в наследство привязанность к Чу Куну и необъяснимую веру в его могущество. Разум подсказывал, что наивная девушка явно доверилась не тому человеку. – Если речь о Чу Куне, то у меня есть только один ответ, – безапелляционно заявил секретарь. Я уставилась на него во все глаза. – Ты что, слепая? – ухмыльнулся прислужник. – Разве не видно, что он всегда тебя любил? В шутку я часто упоминала о любви в разговоре с Чу Куном, но, услышав, как посторонний говорит о ней прямо, я залилась краской. – Так… это… п-п-правда? – заикаясь, пробормотала я. – Ах… вот оно что! Я… думала, это шутка… А это… он… д-д-действительно любит меня… Проклятье! Мне так стыдно! Секретарь скривил губы: – Притворяешься невинной? Тебе не идет. Я недовольно цокнула языком: – Позволил бы хоть притвориться! Когда внезапно слышишь такое, даже у меня остатки стыдливости проявляются. Дай мне шанс ощутить себя девушкой! – Валяй. Я отвернулась. Мои щеки и правда начинали гореть. Наверное, эти странные чувства достались мне от дурочки Сяо Сянцзы. Приведя мысли в порядок, я снова достала Зеркало прошлой жизни, но даже не успела осознать, о чем думаю, как зеркальная гладь задрожала и мне снова явилось лицо генерала Куна. Он величаво сидел в резном кресле, закинув ногу на ногу, и выгляделсовершенно иначе, чем на поле битвы. Этот насмешливый негодяй был мне как раз хорошо знаком. Перед ним на полу лежала девушка со связанными за спиной руками. Я прищурилась, разглядывая пленницу. Это была Синь Юнь. Чу Кун и Синь Юнь… – Скажи-ка мне, что тебе нравится? – Чу Кун пригубил чай, исподлобья глядя на девушку. Даже сейчас на лице шпионки играла едва уловимая улыбка. – Разве тебе не известно, что мне нравится, генерал? Смысл ее слов был очевиден – пленнице нравился генерал. Я скривилась. На его месте я справила бы нужду у злодейки на глазах, а потом бы спросила: «Ну как, нравится?» Разрушить идеализированный образ генерала – вот лучший план. Чу Кун выслушал и кивнул. – Честно говоря, я действительно выяснил, что тебе нравится. Заколка для волос из белого нефрита с узором в виде цветов сливы, сандаловые четки, белое платье из шелка с синим цветочным узором… Если не ошибаюсь, это мои подарки тебе? Слегка смутившись, Синь Юнь кивнула. Чу Кун с улыбкой прищурился – и я поняла, что в его голове созрел коварный замысел. – Ты уехала в спешке и оставила вещи в столичной усадьбе. Я приказал своим людям разыскать их и привезти. Посмотри, все ли на месте? |