Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
Черт. Прошли десятилетия. Глава 5 ОБРИ
Я прокручиваю в голове слова Ворчуна, кажется, в сотый раз за последние тридцать минут. Не могу поверить, что этот мудак мог так говорить о чьих-то сиськах. Кто вообще говорит «соски»? Особенно так, как это делает он, словно смакует каждый слог, чудило. Найти кухню в этом огромном замке — то еще испытание, и я не знаю, как вызвать обслуживание в номер, поскольку здесь нет телефона. Мне не хочется просто бросать тарелку на пол возле своей спальни. Такое ощущение, что отель не приспособлен для приема гостей, но я случайно забронировала номер на неправильную дату и заметила свою ошибку, лишь когда сошла с борта самолета смерти. Я надеялась сойти за дурочку — не то чтобы я была таковой, — хлопая глазами и размахивая кредитной карточкой, но я рада, что мне не пришлось этого делать. Меня беспокоит то, что я не видела никого из персонала, кроме старика Дойла и мистера Ворчуна, но наверняка есть и другие, а я их просто еще не встретила. Я пожимаю плечами, забыв об этой мысли, когда наконец добираюсь до места назначения. Кухня причудливая, но очень очаровательная. На одной стене большая кирпичная печь, а на другой — арочное окно и новая плита из нержавеющей стали. Ставя пустую тарелку на маленький столик у одной из кирпичных стен, я вздыхаю про себя, раздосадованная до крайности. Никогда в жизни мне не хотелось ударить человека, с которым я только что познакомилась, так сильно, как этого мужчину. — Я прекрасно знаю, где они, — подражаю я, задрав нос, как это делал он. Что за мудак. Чертовски красивый мудак. Достав телефон для проверки социальных сетей я понимаю, что нет сигнала, и поворачиваю за угол, сталкиваясь с кем-то. Грубые руки хватают меня за плечи, и все мое тело загорается, как будто сегодня четвертое июля18. — О, прости. Я не видела, куда иду… Конечно, он должен быть высоким, темноволосым и с палкой в заднице19. — Там, откуда вы родом, женщины обычно выставляют свое тело напоказ подобным образом? От хриплого звука его голоса я скрежещу зубами, но я ни за что на свете не позволю этому парню испортить мне отпуск. Выставляют напоказ? Его взгляд снова прикован к моей груди, словно она намагничена, а я вцепилась в телефон мертвой хваткой. Кроме сисек больше ничего не существует что ли? Я расправляю плечии упираю сжатые в кулаки руки в бока. — Обычно ты из кожи вон лезешь, чтобы быть мудаком? Если моя пижама так сильно тебя раздражает, не смотри на нее. Я отказываюсь чувствовать себя неуверенно из-за этого придурка, даже если он действительно похож на греческого бога. Удовлетворение наполняет меня, когда на его лице появляется неуверенная хмурая улыбка. Ни один мужчина не должен заставлять женщину чувствовать себя хуже. Я качаю головой и пытаюсь протиснуться мимо него, но он встает на моем пути. — Как видишь, ты ошибаешься, — говорит он. Теперь моя очередь хмуриться, потому что я понятия не имею, о чем он говорит. — В чем? Он прочищает горло. — Меня не беспокоит твоя пижама, если это вообще можно назвать приличным нарядом. Я хмурюсь, и мой взгляд скользит по нему. Глаза расширяются, теперь я открыто смотрю на эрекцию этого мужчины. Его брюки задраны спереди, и — о боже мой — даже отсюда он кажется огромным. Я краснею и отворачиваюсь, чтобы уйти. |
![Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/115/115526/book-illustration-3.webp)