Книга Перепрошит тобой, страница 115 – Жаклин Хайд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Перепрошит тобой»

📃 Cтраница 115

Этот день стал откровением, и я не припомню, когда в последний раз был настолько откровенен с кем-либо, если вообще когда-либо был. У меня не было возможности рассказать Анне, кто я. Наша связь с ней не была такой яростной как та, что сейчас формируется с Бернадетт.

Я видел магию, что уже окутывала нас обоих, и именно поэтому я решил последовать совету Джекила и попытался поделиться с ней частью своей жизни.

Если она решит уйти, это будет на его совести.

— Да, он вампир, — отвечает она. — Именно это и привело меня к Talbot. В интернете о нём вообще ничего нет, кроме одного документа, где он упоминается вместе с тобой.

Так вот почему она стала копать в сторону моей компании. Это вывело ее на меня. Энергия поднимается во мне, бурля при мысли о том, что я мог никогда не узнать о её существовании. Даже если бы всё пошло иначе, и она не взломала мою компанию, не факт, что я смог бы устоять, узнав о ней. Я бы вытащил её с улицы — вопящую и вырывающуюся — с одной лишь догадкой, что она моя пара. Но вместо этого она сама нашла меня и так, что я не могу выкинуть ее из головы уже несколько месяцев. И теперь я должен сделать так, чтобыи она не могла не думать обо мне.

— Думаю, ты понимаешь, почему открывать замок вампира для людей, если он не ел годами, — не лучшая идея, — говорю я.

На её лбу пролегла морщинка.

— Да, понимаю, с этим могут быть проблемы.

— Я поступил так, как посчитал нужным в тот момент. До недавних событий общение с вашим видом считалось нежелательным. Так что, когда я был в замке, я увидел возможность их разлучить и просто отправил её домой самолётом, — объясняю я. До этого это было единственным правилом, которого мы придерживались, и всё же теперь мы один за другим поддаёмся человеческим прихотям, как падающие костяшки домино.

— Ты не причинил ей вреда? — спрашивает она.

— Нет, ни волоса с головы не упало. Я отвёз её на взлётную полосу рядом с замком и приказал пилоту доставить домой. Вот и всё, — говорю я, не отводя взгляда.

— Поэтому она так испугалась той ночью, — тихо произносит она.

Я киваю, глядя прямо ей в глаза, позволяя ей судить обо мне как хочет.

— Ладно, справедливо, — наконец говорит она.

Я немного расслабляюсь, напряжение спадает с плеч.

— Значит, ты всё-таки совсем не похож на монстра Франкенштейна, — замечает она.

— Нет, — отвечаю я.

Она нахмурилась, сморщив носик, и мне захотелось рассмеяться от того, как это было восхитительно.

— Тогда почему та женщина в деревне так тебя назвала? — спросила она.

Я простонал и громко вздохнул.

— Услышав ту историю, моя создательница сочла это имя подходящим, но я от него отказался. Вместо того чтобы быть уродливым и деформированным, я был сшит с помощью магии той женщиной, которую ты видела в деревне.

— Той, что испарилась? — уточнила она.

Я оттянул серую ткань рукава и обнажил запястье, прежде чем вызвать искру энергии на ладони, чтобы показать ей.

— Если посмотреть внимательно, можно увидеть швы.

— Вау, — прошептала она, проводя пальцем по линии, оставленной магией Одетты.

— Франкенштейн символизирует опасность необузданной научной амбициозности. Я — продукт необузданных магических амбиций моей создательницы, но на этом сходство заканчивается, — сказал я, зная, что с самого момента моего появления на свет я не испытывал к тщеславной и безучастной к страданиям, что она причиняла другим, колдунье ни любви, ни даже симпатии.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь