Онлайн книга «Перепрошит тобой»
|
— Именно так. Вы слышали обо мне? — спросил он, прижимая руку к груди, словно польщенный. — Ага, — я ухмыльнулась, радуясь, что хоть что-то хорошее вышло из того глубокого погружения в личность Фрэнка, что я предприняла до того, как Обри вообще поехала в Румынию. — Я показываю ей лабораторию. Ты что-нибудь нашел? — спросил Фрэнк, скрещивая свои могучие руки на груди. Джекил неловко взглянул на меня, и я отвернулась, понимая намек. Засунула руки в карманы, чтобы отговорить себя от соблазна прикоснуться к чему-либо, и стала осматриваться, позволяя им поговорить. — Прошло всего несколько часов, и, кроме того, я в данный момент разбираюсь с собственнойдилеммой, — прошептал в ответ Джекил. Я посмотрела на Фрэнка краем глаза и заметила, что его взгляд прикован к дверям, из которых только что вышел Джекил. — Ничего такого, с чем ты мог бы помочь. Просто Хильда снова взбесилась и заперла меня снаружи, так что я решил поработать. Вообще-то, тебе, пожалуй, стоит поскорее вернуть ее к себе. Мне придется перевернуть все вверх дном, чтобы найти запасной ключ, — жалобно протянул Джекил. — Готова идти, Бернадетт? — спросил Фрэнк. — Конечно, — ответила я и направилась через комнату к ним обоим. — Рад был познакомиться, Бернадетт. Еще увидимся, Фрэнк. Все наши встречи я жду с нетерпением… — сказал Джекил со взмахом руки и перевел внимание на стол в углу. — Ты часто его навещаешь? — спросила я, когда мы оказались вне зоны слышимости и прошли через двустворчатые двери. — Если каждые несколько лет можно назвать «часто». После тебя, — сказал он, жестом приглашая меня снова подняться в поезд. Я покачала про себя головой и вошла, устроившись на мягком кожаном сиденье. — Итак, у меня есть еще один вопрос, — сказала я ему, когда поезд тронулся. — Всего один? — спросил он с проблеском насмешки во взгляде. Я приподняла бровь, зная, что следующий вопрос может либо разрушить мой маленький фэнтези-роман с монстром, либо превратить его в нечто совсем другое. Я никак не могу двигаться дальше, не узнав, что он сделал, а Обри, по какой-то причине, после всего случившегося мне ничего не рассказала. — Почему Обри сказала, что ты монстр? Глава 29 ФРЭНК Н. ШТЕЙН
— Она моя лучшая подруга, я знаю ее с детства, и я также знаю, что она имела в виду не твои суперспособности. Так в чем же дело? — продолжила Бернадетт. Я уставился на нее в недоумении, не зная, что ответить, и внезапно мне стало душно в этой серой футболке и джинсах. Она покачала головой, и ее лицо покраснело от раздражения. Я предположил, что из-за моего молчания. — Я следила за тобой в соцсетях столько, сколько себя помню, а сегодня выяснила, что ты прячешь и охраняешь единорогов. Не говоря уже о том, что ты делаешь для Брома и для той лаборатории Декстера57, — она ткнула пальцем в сторону лаборатории Джекила, — так почему же Обри назвала тебя монстром? Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить это имя, а она хмурилась поверх очков, и я наконец сообразил, что она имеет в виду ту самую человечку Влада. Но объяснить это было непросто. Знай я тогда, что эта женщина — его предназначенная пара, я бы никогда не вывез ее из его замка. — Ты в курсе, кто такой Влад, новый парень Обри? — спросил я, решив обратиться к логике, поскольку она уже показала себя человеком с острым умом. |
![Иллюстрация к книге — Перепрошит тобой [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Перепрошит тобой [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/115/115524/book-illustration-5.webp)