Онлайн книга «Все потерянные дочери»
|
— Ты тогда сказал, что мне нужно кое-что знать. Что кто-то находится в… — В Цирии, — заканчивает за меня Арлан. — Кто в Цирии, Эмбер? Эмбер бледнеет ещё больше и качает головой, теперь уже резко: — Не помню… — Ты явно хотел сказать это Одетт, — вмешивается Арлан, — звучало важно. Что ты имел в виду? Эмбер моргает. Открывает рот, но тут же закрывает. — В Цирии? — переспрашивает он. — Я никого там не знаю. — Нет, ты точно сказал «Цирия», — продолжает Арлан. — Пока Одетт лечила тебя. Ты сказал… — Думаю, я говорил бред, — перебивает Эмбер с извиняющейся улыбкой. Потом смотрит на меня. — Не помню. Наверное, был в бреду. — Возможно, — соглашаюсь я, хотя и кажется странным такое чёткое слово среди горячечного бреда. — Ты уверен, что там нет никого, кого мне нужно знать? — Уверен. Никого. Он пожимает плечами, и я принимаю его ответ. Всё равно у него нет сил поддерживать разговор. Только ночью, когда мы останавливаемся раньше, чем нужно, мы снова поднимаем тему. Долгий путь прошёл в тишине, прерываемой только звуками леса, цокотом копыт и теперь треском костра. — Как? — первой нарушает молчание Ева. — Как эти твари смогли разорвать печати Ла Малдиты? Разве их не заточили там боги? Разве не Гауэко? — Не знаю, — отвечаю. — Они не должны были суметь выбраться. — Может, из-за вашей вылазки? — предполагает Нирида. — Тогда почему они не появились раньше? — возражаю. — Вы же видели, что они творят за несколько часов. Мы бы заметили. Были бы вести от стражей Ла Малдиты, от других деревень Сулеги… Кто-нибудь их бы видел. — Нет, если они не оставляют никого в живых, — замечает Эмбер. На нём нет ни следа смертельных ран, которые я закрыла. Но лицо его бледно, как будто кровь так и не вернулась в его вены. — Торговые пути, — вмешивается Нирида. — Путники, странники… Между деревнями всегда идёт движение. Одетт права. Эти твари вырвались совсем недавно или, по крайней мере, начали убивать только сейчас. Мы замолкаем. Первым снова говорит Кириан: — Думаю, это моя вина. — Что ты сделал? — рычит Нирида. Солдаты, кутающиесяв свои одеяла, напрягаются. — Он ничего не сделал, — отвечаю я. — Всё время был со мной. Я бросаю на него испытующий взгляд, но не могу припомнить ни единого шага в сторону, ни одной опрометчивости. Мы были вместе всё время в горах, кроме того мгновения, когда он велел мне бежать, и я подчинилась. Всего-то несколько минут. — Я не сделал ничего в Ла Малдита, — глухо говорит он. Проводит рукой по волосам — привычка, когда нервничает. — Мы не выпускали деабру. Не тогда. Это случилось потом, когда… я умер. Я сглатываю. Нирида делает знак своим людям: — Спать. Сейчас же. Никто не смеет возразить. Авторитета командира и ужаса в её голосе хватает, чтобы заглушить любопытство. Солдаты поднимаются, собирают свои тюки и уходят прочь, к тем, кто уже уснул. Мы остаёмся. Ждём. — Объяснись, — требует Нирида. Но Кириан смотрит только на меня. — Несколько ночей назад я говорил с Гауэко. Тишина звенит, как фальшивая нота скрипки, слишком натянутая, слишком долгая. Он продолжает смотреть прямо в меня, синие глаза — два бездонных колодца, полные обещаний, снов и давних лжи. И я понимаю, о какой ночи он говорит. Чёрт. Он пытался сказать мне. — С кем ты говорил? — шипит Нирида, тише. — Это была видение, навеянное Ингумой. Там был и Эрио. Я едва не сделал глупость, но Гауэко остановил меня. Он спас мне жизнь. |