Книга Второй Обряд, страница 188 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй Обряд»

📃 Cтраница 188

– Правда? – Моя лучшая подруга сдержала улыбку, но она сверкнула в ее глазах. – Не позволяй мне мешать тебе.

Я застонал. По крайней мере, у Лисандра хватило порядочности попытаться свести неловкость к минимуму. Жаклин же наслаждалась ситуацией.

– Небесная магия связана с сексуальной магией. Это дар фей, – быстро сказал я. – Небесное существо может читать мысли своего любовника, чтобы… э-э, доставить ему удовольствие.

– Серьезно? – Тея обвела взглядом всех нас в комнате. – Это шутка, да?

Жаклин покачала головой с веселой улыбкой:

– Нет. Не знаю, почему я не заметила этого раньше. В смысле, я думала, что ты горячая штучка.

Я же одарил Жаклин недобрым взглядом, но она пожала плечами:

– Просто констатирую факты. Не снимай перчатки.

Мои мысли вернулись к предыдущему вопросу. Келли Мельбурн должна была знать. В противном случае она не стала бы подталкивать Тею к музыке, а если она это знала, возможно ли, что она…

Тея побледнела, и я понял, что она следит за ходом моих мыслей. Пришла ли она к тому же выводу, что и я? Легкое покачивание ее головы подсказало мне, что нет. Но, возможно, это просто сработал инстинкт самосохранения… или шок.

– Ты сказала, что она стала красивее, – я адресовал свой вопрос Жаклин.

Она кивнула:

– Наверное, это сияние парных уз.

От Теи иправда исходило сияние, и хотя каждый мужской инстинкт во мне хотел приписать эту заслугу себе, это было нечто большее. И магия – способности – начали проявляться еще до того, как мы переспали. Это началось…

– После того, как мама ушла, – прошептала Тея. Ее голос надломился, и слезы потекли по щекам. – Она не просто подтолкнула меня к занятиям музыкой. Она… она прятала меня.

Я покачал головой, притягивая ее ближе, когда ее боль раскололась в моей груди. Я хотел бы не разделять ее. Я хотел бы забрать все себе и освободить ее.

– Прятала? – задумчиво повторил Лисандр. Он щелкнул пальцами, когда подошел к тому месту, где мы сидели. – Морок. Она защищала твою магию, а когда ты встретила моего брата-засранца, он разнес все к чертям.

– Спасибо, – сухо сказал я, желая, чтобы мне хватило сил рассмеяться.

– Морок… вот что пожирало ее заживо. Вот что имел в виду доктор, когда сказал… – прохрипела она, осознав это.

Я прижал ее к груди, понимая, что она права. В этом был смысл. Келли Мельбурн всю жизнь пыталась скрыть истинную природу своей дочери. Она делала это потому, что ее дар был сильнее? Или была какая-то другая угроза? По этой причине она умоляла ее отвернуться от меня? Потому что я бы уничтожил то, ради чего она пожертвовала собственной жизнью?

– Но зачем? – размышляла Жаклин, ее голос был наполнен теплом и мягкостью. – Зачем прятать ее от этого мира?

– Сирены не просто редки. Они вымерли. Даже я считал их мифом, пока не встретил Тею, – напомнил ей Лисандр. – И если их магия настолько сильна без гримуаров и зелий, то они привлекают к себе много внимания.

– Но у моей матери не было никаких особых способностей. Она никогда не играла на инструментах. – Тея смахнула слезы со щек и повернулась лицом к остальным. – Почему я? Почему у меня проявились способности? Может, я не сирена? – Отчаяние в ее голосе убило меня. – У меня же есть клыки.

Но Лисандр отмахнулся:

– Кто знает, как эволюционировали сирены. Может, у тебя всегда были клыки, или это рецессивный ген, который сработал в тебе. Ведь, согласно мифологии, у сирен были крылья, а у тебя их нет, верно?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь