Онлайн книга «Второй Обряд»
|
В концеконцов, она угрожала содрать с меня кожу. Несколько минут мы ехали в тишине, переплетя наши пальцы, и я притянула его руку ближе к себе. Побережье представляло собой неровную мозаику из песчаных пляжей, утесов с кипарисами и скалистых ущелий. Дорога была тихой и едва ли достаточно широкой, чтобы по ней мог проехать большой лимузин, пока мы поднимались по постоянно меняющейся местности. Когда мы обогнули крутой поворот, Джулиан прошептал: – Вот он. Парадисос. Ему не нужно было переводить мне это слово, потому что даже без очевидного названия я бы с первого взгляда назвала это место раем. Большая вилла, состоящая из нескольких зданий из белого камня, была встроена прямо в скалу. Она словно выпирала, опасно нависая над морем. Когда мы подъехали ближе, я заметила вымощенные камнем дорожки, соединяющие сеть построек друг с другом, причем каждое здание располагалось на разной высоте. Лимузин остановился у ворот, окруженных оливковыми деревьями. Подняв взгляд, я заметила множество камер видеонаблюдения, расположенных вдоль каменной стены, отгораживающей территорию виллы от улицы. Я отпрянула назад, пытаясь закрыть окно, хотя это было глупо, учитывая, что наше прибытие никак не могло сохранить эффект неожиданности. За воротами раскинулся прекрасный ухоженный сад. Вдоль мощеной дороги росли оливковые деревья, окруженные высокой травой и кустарником. Постепенно естественная зелень сменилась густой лужайкой с идеально подстриженной травой, которую огибала подъездная дорожка, ведущая к главному дому. Лимузин остановился перед портиком, украшенным двумя каменными колоннами. Массивные дубовые двери были распахнуты, открывая вид на просторное, залитое солнцем жилое пространство. Однако никого не было видно. – Кажется, встречающие припозднились, – пробормотал Джулиан. – Я не жалуюсь, – сказала я, когда дверца машины открылась. Я надела перчатки, прежде чем принять руку, предложенную водителем, который помог мне выйти из автомобиля. Когда я обернулась к Джулиану, на его лице была каменная маска сдержанности. Я подняла руки. – На мне были перчатки, – напомнила я успокаивающим голосом. Он кивнул, но в его глазах застыло напряжение. Мне было интересно, ослабнет ли с годами его защитный инстинкт, или ему всегда придется бороться с желанием напасть на любого мужчину, который ко мнеприкоснется. – Я позабочусь о вашем багаже, – сказал водитель. – Пойдем? – спросил Джулиан, взяв меня за руку. Почувствовав его тепло, я опустила взгляд и обнаружила, что на нем нет перчаток. – Ты забыл… – начала я. – Нет, – многозначительно оборвал он меня, и я поняла, что он имел в виду, прежде чем услышала его в своей голове. Я подготовился. Вот и все. К битве. Он был готов сражаться, поняла я, и мое сердце заныло. Перчатки могут замедлить его, если ситуация обострится. Я знала, что он будет защищать меня, но какой ценой для его семьи? Какой ценой для него самого? – Может, нам просто войти? – спросила я, глядя на открытые двери. – Может, они уехали куда-то. Он бросил на меня недоверчивый взгляд. – Я забыл, насколько ты оптимистична. – Ну здесь никого нет, – сказала я категорично. – Они здесь, – пробормотал он и, сжав мою руку, повел меня внутрь. Холл был таким же величественным, как и вход, и открывал вид на море. Над головой висела люстра из резного перламутра, а по обеим сторонам белые двери с латунными ручками скрывали другие части дома. Но что заставило меня замереть на месте, так это залитая солнцем гостиная в нескольких шагах от нас. Центральное место в ней занимал круглый журнальный столик, на мраморной столешнице которого был вырезан герб. По обе стороны от него располагались два огромных льняных дивана, заваленных подушками. Кроме того, здесь было две пары низких кресел из коричневой кожи. Это могло бы стать самым красивым и гостеприимным помещением, в которое я когда-либо заходила, если бы не семь вампиров, которые пристально смотрели на меня. |