Онлайн книга «Волк и дикий цветок»
|
Я прекрасно понимала, что не могу и дальше искать места, где можно спрятаться, и дела, которые позволяли ощутить, что в жизниесть хоть какой-то смысл. Но я не знала, чем мне еще заняться, и есть ли вообще в этом мире хоть что-то, созданное для меня. Рорн оставил попытки увести меня прочь от целителей и их удивительных снадобий и микстур. Это превратилось в игру – считать дни между его визитами, которые случались все реже и реже. Иногда я могла не видеть его целую неделю. А иногда просто натыкалась на него взглядом. Рорн молча за мной наблюдал, а после уходил. А потом наконец свершилось. Тинон привел в лазарет Карельду. Она плакала и хваталась за живот. – Он на подходе, – объявил управляющий. Он. Я понятия не имела, откуда она знала, кто родится. Может, материнское чутье. Напоминание о том, чего я, скорее всего, никогда не познаю, запоздало заставило меня выйти вон. Час тянулся за часом, и с наступлением вечера из лазарета донеслись крики, которые, держу пари, были слышны на многие мили. Я сидела на ступенях нашей башни и ждала. В зеленом витраже позади меня отражались загорающиеся звезды и восходящая луна. Там на меня и наткнулся Рорн, усталый и помятый, с бокалом вина в руке. Муж уставился на открытую дверь моей мастерской, затем склонил голову набок. – Почему ты здесь сидишь? – Сама не пойму. – Я хмуро проследила за тем, как он отпил из бокала. – Почему ты не с Карельдой? Рорн бросил на меня взгляд, полный укоризны и замешательства. – Мое место не рядом с ней. При всем желании я бы не сумела отреагировать вежливо, впрочем, такого желания у меня и не возникло. – Это твой сын. Рорн не стал спорить. То есть он знал, что Карельда подарила ему сына. – Я увижу его, когда они отдохнут. Он прошел мимо меня и мастерской, затем поднялся выше, в наши покои. Но я не могла не заметить, как гнетущая тоска заставила его челюсти сжаться, а глаза потемнеть. – Рорн. Он не обернулся, но замер. – Звезды тебя раздери, Рорн. Иди к ней. Ты же хочешь, я вижу, так что перестань быть упрямым трусом. Он издал хриплый смешок и, развернувшись, мрачно на меня воззрился. – Ты ошибаешься, и ты совершенно не вправе предполагать… – Рорн осекся и резко выдохнул. Затем застонал. – Твою мать, Астрантия. Наши взгляды встретились, и в его глазах читалась мука. Наконец Рорн сдвинулся с места. Вручил мне бокал с остатками вина и ушел вниз по лестнице. Глядя ему вслед, я не могла решить, радоваться мне, что он прислушался,или переживать, что этот факт для меня означает. Я без сил привалилась к камню, согревая вино в руке. Карельда вопила всю ночь. Для тех, в чьих жилах течет кровь фейри, разрешиться от бремени, да и просто выносить дитя, смертельно опасно. Моя собственная мать погибла родами. Может, именно поэтому я и оставалась на каменных ступенях, пусть мои руки и ноги давно уже онемели от холода и усталости. Я ее не знала, но не могла не представлять, что бы она сказала о моей нынешней жизни. Той, ради которой она пожертвовала собственной. Проснулась я без бокала в руке. Он выпал, и разлитое вино просачивалось в трещины ступеней. В башни робко заглядывали первые лучи восходящего солнца. А потом послышался он. Волшебный, раздирающий душу крик новой жизни. |