Онлайн книга «Госпожа графиня»
|
Чуть помедлив, Морейн переплёл наши пальцы. Я не стала возражать, но только потому, что залюбовалась едва заметным сиянием, исходившим от наших рук. 35 Сидели мы так не слишком долго. Всё же наша одежда не подходила для длительного пребывания на морозе. Наверное, со стороны мы с Морейном забавно смотрелись. Типичные жители столицы, непривычные к таким холодам, вдруг оказались посреди занесённой снегом заброшенной усадьбы. — Я замёрзла, — пояснила, забирая руку из его ладони. Если честно, делать этого мне совсем не хотелось. Когда мы сидели вот так, держась за руки, внутри было хорошо и спокойно. Но именно это мне и не понравилось. Морейн — посторонний человек. Сейчас мы вынужденно находимся вместе и даже зависим друг от друга. Но, судя по тому, что он сделал с тропинками, его состояние намного улучшилось. Значит, скоро мой гость сможет покинуть Дубки. А я опять останусь одна. Поэтому не стоит к нему привязываться. Ведь, несмотря на то, что Морейн меня часто злил, я испытывала к нему симпатию. Вот и сидеть так рядышком на лавочке мне очень нравилось. Слишком нравилось. А значит, пора уже это прекращать. — Идём, посмотрим баню, — я подошла к двери и потянула на себя ручку. Морейн тоже поднялся и встал рядом со мной. Словно не заметив мою ладонь, он накрыл её своей и потянул ручку на себя. Прикосновение прохладных пальцев дарило успокоение и желание, чтобы он продолжал ко мне прикасаться. Но ведь так не должно быть. Кажется, до меня наконец начало доходить. Я толкнула дверь вперёд, снова захлопывая её, и развернулась к Морейну. И тут же оказалась в его объятиях. Он стоял слишком близко, чтобы этого избежать. Я оказалась в ловушке, окружённая со всех сторон. Но это не вызывало у меня страха. Напротив, мне это нравилось. Я подняла голову и наткнулась на потемневший взгляд. Ясное полуденное небо исчезло, его сменила ночная тьма. Морейн жадно смотрел на мои губы, словно желал испепелить взглядом. Они тут же пересохли. И я рефлекторно облизала их языком. Дальше всё произошло так быстро, что я едва успела отпрянуть, когда Морейн склонился к моему лицу. Его губы мазнули по щеке. А ухо обжёг разочарованный выдох. — Я же сказала — никаких поцелуев! — произнесла чужим низким голосом. Неужели успела простудиться? Всё-таки надо было надевать тулуп, а не испытывать несуществующую вину. — Тогда зачем ты кинулась на меня? — и маг тоже простыл. — Мне нужноспросить. — Спрашивай, — Морейн всё ещё продолжал стоять слишком близко ко мне. Его руки, сжимающие мои плечи, отвлекали. Сбивали с мысли. А наши голоса превратились в хриплый, сбивчивый шёпот. И всё же мне нужно было узнать. — Мои эмоции… — выдохнула я, стараясь сохранить мысль, которая так и норовила улизнуть, раствориться, оставить меня наедине с затопившей радужку тьмой. Никогда ещё мои мысли не были такими тяжёлыми и неповоротливыми. Я закрыла глаза, но стало только хуже. Обострившиеся осязание и слух сообщали, что Морейн слишком близко. Что его кожа горяча. А пульс частит. И ещё, что меня тянет к этому мужчине, которого я о чём-то хотела спросить. Это чувство было странным и неожиданным. К Гилберту меня никогда не тянуло. Напротив, я панически боялась супружеских встреч за дверями спальни. И теперь растерялась. Во мне смешался целый коктейль эмоций. Будоражащий интерес. Недоверие. Страх… Он всё же никуда не делся, лишь сменил форму. |