Книга Госпожа графиня, страница 57 – Лилия Орланд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Госпожа графиня»

📃 Cтраница 57

— Хорошо, — это слово, тихо сцеженное сквозь зубы, не сулило ничего хорошего.

Морейн нервными резкими движениями сорвал тулуп. Скинул валенки. Точнее попытался. Один зацепился и отказывался спадать с ноги. Маг тряс ею, ругаясь сквозь зубы. И всё равно пришлось помочь второй ногой, чтобы валенок слетел.

Громко топая босыми ступнями, Морейн подошёл к своей бекеше, висевшей на гвозде у печи. Когда он надел её, стал заметен разрез с коричневой коркой крови. А сквозь него выглядывала рубаха. Не обращая на это внимания, маг застегнул пуговицы. Затем натянул сапоги и вышел за порог, громко хлопнув дверью.

Надо же, какие мы нежные.

Я хотела усмехнуться своей победе, но не получилось. Я чувствовала себя виноватой. Хотя моей вины здесь и не было, но давящее чувство не отпускало.

Я подняла тулуп и… повесила его на гвоздь. Внизу у стены поставила валенки. А сама надела свой плащ и сапожки, в которых приехала. Они серьёзно пострадали, с одной стороны хлябала подошва. Но совесть не позволила мне насладиться своим трофеем.

Это было как-то… неправильно. Может, я и правда переборщила? Ну и пусть бы надел этот дурацкий тулуп. Он всё равно мне велик, и в нём не слишком удобно работать. У меня плащ довольно тёплый, с меховым подбоем. Я не носила его из-за длины, подол волочился по сугробам, собирая снежные комья.

Хотя на морозе в тулупе, конечно, теплее.

На улицу я вышла в смешанных чувствах. Не знала, как себя вести с Морейном. Но и извиняться не собиралась. Вины за мной никакой не было. Не прав он. Тогда почему я чувствую себя виноватой?

Но едва оказалась на крыльце, с губ слетел восхищённый вздох. Усадьба преображалась на глазах.

Тропинки, которые я с таким трудом вытаптывала, мечтая расчистить снег, обнажились до самой земли. Белый двор усадьбы расчертился широкими черными полосами.

Центральная начиналась от кухни и шла по всей территории, огибая подъездной круг. От неё к каждому флигелю шли полоски поуже. Я заглянула за угол и отметила, что Морейн не забыл даже о деревянной будочке. До неё теперь бежать — одно удовольствие.

Ну какой же замечательный постоялец мне попался. И чего я на него постоянно сержусь? Золотой ведь человек.

Когда молчит и делом занимается.

Я пошла по тропинке. Земля была влажной и липла к подошвам. Морейн тут же был понижен с золотого уровня до серебряного. Не мог, что ли, немного снега оставить, чтоб ноги не пачкались?

Сам он уже добрался до бани. Я поспешила к нему, чтобы успеть увидеть, как творится магия.

И успела, но только чтобы подхватить покачнувшегося мага и прислонить к стене.

— Ты что, сбрендил⁈— уровень Морейна скатился до деревянного чурбана, и поднимать его я больше не планировала. — Ты что здесь устроил?

— Тропинки, — просипел он, с моей помощью опускаясь на лавку у стены. — Хотел тебя порадовать.

— Порадовал, — процедила я сквозь зубы, стараясь, чтобы этот самонадеянный болван прочувствовал всю степень моего негодования. А потом подумала, на что он мог рассчитывать, так масштабно растрачивая резерв, и отрезала: — Целоваться с тобой не буду! И не проси!

Мне показалось, Морейн усмехнулся, но так тихо, что я засомневалась.

— А руку дашь подержать? — спросил негромко.

Я посмотрела на его ладонь, лежащую на колене. Потом перевела взгляд на идеально ровные тропинки. Тяжело вздохнула, чтобы не надумал себе чего лишнего, и накрыла его руку своей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь