Онлайн книга «Госпожа графиня»
|
Мы с ним одновременно перевели взгляды на окровавленную ладонь Гилберта. Кисть торчала с обеих сторон. Меня замутило. — Что ты натворила, идиотка⁈ — держа раненую руку навесу, он попытался второй творить магические пассы. Я не стала ждать, пока у него что-то получится. Нащупала слева от себя этюдник и, размахнувшись, огрела Гилберта по уху. Он, шатаясь, развернулся, сделал несколько неуверенных шагов и кулем осел в траву. А я бросилась к Морейну. Он лежал на спине, раскинув руки и ноги. Я замедлила шаг, боясь, что увижу его мёртвым. Но Хант открыл свои изумительно синие глаза, впрочем, сейчас подёрнутые дымкой боли. — Морейн, — я опустилась возле него на колени, разглядывая повреждения. Одежда на груди была опалена, сквозь прореху виднелась почерневшая кожа с корочкой крови. — Лив, — прохрипел Хант, отчего на губах у него выступили пузырьки красной пены. — Я здесь, — склонилась к нему. Отёрла кровь с его губ рукавом платья. — Где Дайн? Я обернулась. Бывший муж по-прежнему лежал в траве и не двигался. — Лежит. Я огрела его этюдником, — хмыкнула. Моё увлечение рисованием принесло немалую пользу. Кто бы мог подумать. — Подожди немного, я сейчас помогу. Прижалась к его рту губами, ожидая сиреневого сияния магии. Как тогда, на лестнице за домом, когда мы спасались от волков. Но в этот раз свечение было совсем слабым. Едва заметным. — Не понимаю, в чём дело, — озвучила я. — Разве магия источника не должна наполнить тебя? — Бесполезно, — снова прохрипел он, — я умираю, Оливия. Этого теперь не хватит. — А накопители? — я показала янтарные бусы у меня на запястье. Морейн покачал головой, взял мою ладонь и сжал пальцы, но так слабо, что на глазах у меня выступили слёзы. — Нет, ты не можешь умереть. Я так много тебе ещё не сказала. — Прости меня, Лив. Я снова тебя подвёл. После каждой фразы ему приходилось делать паузу, чтобы набраться сил. Морейн слабел с каждым мгновением. Он действительно умирал. Нет! Я не допущу этого! Я снова склонилась к его губам и целовала, надеясь исцелить своеймагией. — Лив, подожди, я должен сказать… — Молчи! Тебе нужно беречь силы. Я изо всех сил старалась придумать, как ему помочь. Почему магия не работает? Почему нет сияния? — Лив, ты должна выслушать, — он посмотрел на меня так, словно сама его жизнь зависела от этого. У меня не нашлось аргументов, чтобы спорить. С полминуты Морейн молчал. Только дышал часто. А потом заговорил, медленно и тихо. Мне пришлось склониться ещё ниже, чтобы расслышать. — Я люблю тебя, Лив… Это правда, но так было не всегда. Сначала я узнал, что жена Дайна — Источник магии. Он скрывал это ото всех. Использовал силу, чтобы сделать карьеру в Ордене, чтобы преумножить своё состояние. Он мошенничал. И этого ему не простят. Меня назначили вести расследование. Я должен был всё разузнать и найти доказательства. Так я узнал о тебе. Когда тебя отправили сюда, я решил, что это хорошая возможность присмотреться к тебе и выяснить, выступишь ты против мужа или нет. Но я просчитался. Сначала не разглядев защиту усадьбы. Меня тогда чуть не размазало. Если бы ты меня не нашла, я бы умер вскоре. А потом я узнал тебя лучше и влюбился. Как мальчишка. Всё стало неважным. Гилберт. Расследование. Орден… Лишь когда Морейн замолчал, я поняла, что всё это время почти не дышала, чтобы не пропустить ни слова из его рассказа. |