Онлайн книга «Главное правило леди Айлин»
|
— Изображая богиню? — догадался я, рассматривая странное сооружение из гипса, похожее на закручивающиеся лепестки цветка. — Именно так. Леди Алисия села на арт-объект и начала позировать фотографу, жених стоял рядом, — рассказывал следователь, активно жестикулируя. — И через минуту она прямо на их глазах провалилась во внезапно открывшийся портал. Мистер ди Вольеж даже сначала подумал, что это иллюминация скульптуры, но когда его невеста исчезла и фотограф запаниковал, понял, что произошло нечто из ряда вон выходящее. — Где тот фотограф? — я огляделся, но кроме штатного эксперта, никого больше не заметил с фотоаппаратом. — Ушёл срочно в мастерскую проявлять плёнку и печатать фото. Говорит, заснял, как исчезла леди. — Отлично, может, удалось запечатлеть портал, его форму и структуру, — в голосе герцога появились нотки азарта. — Он вот-вот принесёт снимки, — тоже воодушевился ди Арланг. — Сам жду с нетерпением. — Хорошо, подождём, — кивнулЭдвард. — Что говорят эксперты о магическом следе? — Рисунок идентичен тем следам, что обнаружили при пропаже трёх предыдущих леди. — Бездна, — процедил герцог. — Значит, те же преступники. — Могу я задать пару вопросов жениху мисс ди Уолтер? — кивнул я в сторону лорда, который так и сидел на стуле, словно потерянный. — Конечно, — недовольно процедил ди Арланг. При Лорде-канцлере он не осмелился мне отказать. — Благодарю, — я подошёл к молодому мужчине и сел на свободный стул рядом. — Сочувствую вам, мистер ди Вольеж. Меня зовут детектив Бёрн. Хочу задать вам пару вопросов. — Я уже всё рассказал следователю, — пробурчал он, не глядя на меня. — Что вам ещё нужно от меня? — Я понимаю, вы растеряны и не знаете, что случилось с вашей невестой, но прошу вас помочь нам, — я видел истинное состояние мужчины, он точно не притворялся. — Скажите, вы посещали недавно Ново-Рильский монастырь? — Да, буквально позавчера. А при чём тут это? — спросил лорд с недоумением и наконец-то поднял на меня глаза. — Пока не знаю, — честно ответил я. — Значит, вы прошли вместе с мисс ди Уолтер обряд очищения? — Да, именно за этим мы ездили туда, — он поднял левую руку и отогнул рукав пиджака. — Вот оберег, который выдала нам жрица в конце ритуала. — Любопытно. Позвольте взглянуть? — я разглядывал металлический браслет, состоящий из некрупных пластинок, соединённых кольцами. — Его нельзя снимать до венчания, так сказала жрица. Смотрите прямо на моей руке, — недовольно пробурчал ди Вольеж. — Ладно, — я обхватил его запястье и вгляделся в изделие, проверяя наличие магии. Лёгкий заряд ощущался в металле, но ничего серьёзного, скорее всего, действительно заклинание на удачу, которое срабатывает при мелочах жизни. Я отпустил руку молодого человека. — Благодарю, мистер ди Вольеж. — Когда найдут мою Алисию? — его голос дрогнул. — Не хочу вас обнадёживать, но, скорее всего, через несколько дней ваша невеста найдётся сама. — Главное, чтобы она вернулась живой, — мужчина тяжело вздохнул. Переживает, бедняга. Я вернулся к Эдварду, и мы отошли в сторонку, чтобы полицейские не услышали наш разговор. Я поделился с ним фактами, которые узнал от ди Вольежа. — Нужно навестить вернувшихся леди и проверить браслеты, которыеони получили в монастыре, — задумался герцог. — Хотя, если монастырь причастен, вряд ли преступники оставили какие-либо следы на оберегах. |