Онлайн книга «Главное правило леди Айлин»
|
Вот же наблюдательный. Или решил проверить меня? — Вы просто выдаёте желаемое за действительное, — я уже не знала, как поскорее закончить этот фарс и выпроводить гостя за порог. — Я не верю в вашу любовь и добрые намерения, Мэттью. Уходите, пока не вернулся Эдвард и не выставил вас вон. Только успела произнести имя брата, как он тут же появился в дверях гостиной, уставший и злой. — Ди Харрисон! Что ты делаешь в моём доме? — процедил Эдвард и угрожающе двинулся в сторону друга. — Привет, Эд, — маркиз растянул рот до ушей и повернул к нему коробочку с кольцом. — Я пришёл к леди Айлин просить прощения и её руки. Ты вовремя возвратился. Благословишь нас на брак? — Что?! — медведем зарычал брат, схватив за шиворот гостя. — Как ты посмел вообще сюда явиться? У меня сердце ёкнуло, когда Эдвард потащил друга к дверям. Мне было страшно за брата — никогда не видела его таким злым, как бы не наломал дров. — Сдурел? — возмущался маркиз, успев убрать коробочку с кольцом в карман. — Эдвард, отпусти его, пожалуйста, — я поспешила за мужчинами в холл. — Он сам уйдёт. — Айлин, ты его защищаешь? — брат оглянулся на мгновение и продолжил тащить маркиза к выходу, хотя тот совсем не сопротивлялся и торопливо перебирал ногами. — Да я о тебе беспокоюсь! — выпалила я в сердцах. — Эд, отпусти, я правда сам уйду! — огрызнулся друг, судя по всему, уже бывший. Брат всё же выпустил ворот его пиджака и брезгливо отряхнул руки, словно замарался. — Чтоб я тебя не видел возле моего дома, — процедил Эдвард и бросил гостю пальто, сняв с вешалки. — Забудь сюда дорогу! — Ты ещё пожалеешь, ди Бофорт, что выгнал меня, будто щенка паршивого, — хмыкнул Мэттью, надевая пальто.— Придёт время, и ты мне ответишь за это унижение. — Не смей угрожать мне и моей семье, ди Харрисон, иначе сам пожалеешь, — процедил брат, сжимая кулаки. — Вон отсюда! Маркиза как ветром сдуло — он выскочил из дома, бормоча что-то себе под нос. — Эдвард, зря ты так с ним, — вздохнула я, переживая теперь за брата. — Кто знает, на что он способен. — Я боялся, вдруг ты до сих пор неравнодушна к Мэттью, — уже спокойнее произнёс брат. — Особенно когда увидел букет на столе и кольцо в его руках. — Думал, я соглашусь? — вот теперь брат меня действительно удивил. — Такого я точно не прощу. И если честно, моя юношеская любовь действительно похоронена под тяжестью недостойных поступков маркиза. Мне кажется, я любила не самого Мэттью, а образ благородного красавца, который сама выдумала. — Вижу, ты действительно повзрослела, сестра, — расслабленно улыбнулся Эдвард. — И как только закончим расследование, Бетти Грин возьмётся за этого пройдоху. Он ещё пожалеет, что вернулся в империю, — я разошлась не на шутку. — Что там, кстати, случилось с леди ди Уолтер? Этот гад все мысли сбил своим появлением. — Пойдём в кабинет, расскажу, — кивнул брат в сторону коридора. Глава 27. Поездка в монастырь Айлин Новости от брата оказались ошеломляющими. Снова Орден Блодеров всплыл из небытия. Неужели в империи появился ещё один стихийный маг-универсал, не считая моего племянника, у которого только просыпается дар? Эдвард и Клариса потому и не афишируют пока способности сына, не хотят лишнего внимания. — И ещё — следователь поделился результатом проверки ювелира, — брат нервно постучал пальцами по столу. — У мистера Эшли оказалась мощная ментальная защита, и зелье правды не сработало. Старик впал в магическую кому. Целители не знают, очнётся он или нет. |