Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»
|
— Ваул, нет! — крикнула она. Но прежде чем кто-либо успел остановить его, Ваул вошел в периметр поводка Дэггота. С поразительной быстротой связанный пленник сделал выпад. Его клыки были обнажены для укуса. Однако Ваул был готов к атаке, и его гигантские размеры обманчиво скрывали скорость, не уступавшую скорости Дэггота. Правая рука Ваула метнулась вперед и схватила Дэггота за горло, отрывая его от земли. Острые когти Ваула впились в кожу, заставляя появиться капли оранжевой крови. — Я мог бы разорвать тебе глотку прямо сейчас, — прорычал Ваул. — Ваул, не смей! — закричала Моурин. — Ты не убийца! — Сделай это, трус, — прошипел Дэггот. Моурин шагнула ближе к месту действия, но Джрайк и Роун удержали ее. Тем не менее, она была достаточно близко, чтобы прочесть эмоции в глазах Дэггота. Он не просто дразнил Ваула. Он действительно хотел, чтобы большой Ракша убил его. Но Ваул ничего не предпринял. Он просто держал Дэггота так, что его лапы и хвост свисали над землей. — Человек прав, — сказал Ваул. — Я не убийца. — Тогда ты трус. — Нет! — Ваул взревел. — Ты трус, Дэггот. Ты слишком слаб, чтобы двигаться дальше после своей потери, поэтому тратишь существование, пытаясь отомстить Вселенной. — Что ты знаешь о потерях? — Моя пара, — сказал Ваул. — Да, это верно. У меня тоже была пара, Дэггот. И дочь, которая умерла внутри своего брачного шарика. Это было все равно что потерять одно из своих сердец. Это вырвало из меня кусочки, которые я никогда не верну. Но я продолжал жить из уважения к тем, кого потерял. Моурин слушала в ошеломленном молчании. Она знала, что Ваул потерял близких, но до сих пор не осознавала масштабов. — Я не утверждаю, что я хороший Ракша, — продолжал Ваул. — Я контрабандист и преступник. Но я не убийца, как ты, Дэггот. Ты позоришь свою пару и своих дочерей той жизнью, которую выбрал вести. Они смотрят на тебя из Зерая со стыдом. Ваул бросил Дэггота на землю у подножия дерева, к которому тот был привязан. Дэггот просто лежал там. Он не предпринял никакой попытки атаковать. Долгое время никто ничего не говорил, и единственным звуком был треск горящих поленьев и отдаленные крики ночных животных. Кровавый закат над головой сменился чернотой, темной, как сама смерть. Если там и были звезды, они не просвечивали сквозь облака и деревья. Их костер, казалось, остался единственным оставшимся источником света во Вселенной. — Ладно, — наконец сказал Джрайк. — Думаю, для одного вечера разговоров достаточно. День был не таким уж длинным, но тяжелым, а ночь будет короткой. Нам нужны все наши силы для завтрашнего путешествия обратно на корабль. ГЛАВА 54 МОУРИН Ей восемь лет, и она счастлива, потому что сегодня вечером она сможет погостить в доме своих бабушки и дедушки. Она сидит на выцветшем и потертом диване, который в миллион раз удобнее, чем любой дорогой предмет мебели, о котором можно только мечтать. Свет выключен, и комната освещена успокаивающим мягким свечением старого телеэкрана с электронно-лучевой трубкой. Она прижимается к Нане, которая обнимает ее одной рукой, и ест попкорн маленькими горсточками из миски, стоящей у бабули на коленях. Воздух наполнен теплым, восхитительным запахом растопленного сливочного масла. Деда тоже здесь, он откинулся на спинку кресла и тихо похрапывает. |