Книга Перья столь порочные, страница 141 – Лив Зандер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Перья столь порочные»

📃 Cтраница 141

— Я всё ещё не видела своё свадебное платье.

— Я видел, — прошептал Малир с трепетом в голосе. — Платье… великолепно. Вырез, словно из тенистых ветвей, украшен осколками аэримеля, формирующими гнездо для твоего шрама, перед тем как спуститься вдоль корсета. Семь тысяч чёрных перьев украшают шлейф, и каждый день добавляется ещё одно, по перу с каждой Вороны, прибывающей в Дипмарш. Нарукавные детали полностью из изменяющейся теневой ткани, создающей иллюзию движущихся чёрных крыльев, края украшены моими перьями. И… это пришло сегодня. — Он взял сложенное письмо с табурета, позволяя пергаменту потемнеть между влажными пальцами, из сгиба появилось яркое перо. — Я ещё не решил, стоит ли добавить его в платье, к черту единство.

Я взяла перо, оно было не совсем белым, скорее кремово-алебастровым, хотя оттенок мог быть от тёплого света огня рядом. Некоторые бородки были рассыпаны, а пух у основания казался редким. На пергаменте за ним, чернилами, извивались буквы Старого Вэра.

— Что это? — спросила я.

— Перо лорда Корвуна, бывшего стража моей семьи, который покинул поле битвы во время осады на Вальтарис и скрылся среди людей, — стиснув зубы, сказал он. — Старость и болезнь не позволят ему присутствовать на свадьбе, или так утверждает письмо. Возможно, причина в том, что я должен увидеть его повешенным.

— Страж? Но… — Я прищурилась, словно пыталась вернуть цвет перу. — Оно кремовое.

— Как и его волосы. Раньше, по крайней мере, хотя теперь можно смело считать их белыми, — сказал он. — Корвун — белая ворона, маленькая голубка.

— Я никогда о таком не слышала.

— Они исключительно редки, но подобные случаи отмечались среди других птиц, лис и даже волков, если верить слухам, — сказал он. — Корвун — ткач смерти, его тени подобны дыму от сгоревшей соломы. Плохие летуны. Слабые перья, бородки легко повреждаются. — С облегчённым вздохом он вернул письмо и перо на табурет. — Дарьен настаивает на использовании его для платья вместо гусиного пера, которое пришлось вырывать слугам. Одно белое перо среди океана чёрных.

Это звучало невероятно красиво.

На мгновение я закрыла глаза, представляя себя в платье. Капля за каплей цветной образ расширялся с грубыми очертаниями размытых людей и места, создавая фон возможного будущего. Замок, королевство в мире, богатые урожаи. И вот я сижу на троне королевы рядом с Малиром, держу за руку мужа, в чёрных перьях, идеально совпадающих с полночными волосами маленького мальчика на моих коленях. Он смотрит на меня серо-коричневыми глазами, вызывая щемящее чувство в сердце, наполняя грудь тоской. Смогли бы мы быть такими?

Я медленно повернулась, чтобы не пролить воду за край ванны, и встретила любопытное выражение лица Малира, его голова слегка наклонилась, как иногда наклоняли её вороны. Мои пальцы поднялись из воды, оставляя капли на его лбу, которые стекали по вискам, пока я проводила ногтями по его прядям. Они быстро расстегнули кожаную повязку, позволяя волосам Малира распуститься, возвращая его лицу торжественный, сдержанный вид.

Когда я отделила четыре пряди, он дернулся от моего прикосновения, слегка наклонил голову и приподнял бровь почти в обвинении.

— Что ты делаешь, маленькая голубка?

Прикасаюсь не с целью оттолкнуть, а найти связь, которая могла бы привести к такому будущему.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь