Книга Баллада Пепла и Льда, страница 99 – Анна Платунова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада Пепла и Льда»

📃 Cтраница 99

Огромное щупальце дернуло меня вверх, вырывая из седла, отбросило в сторону, как щепку. Я распласталась по земле, а октопулос — это был именно он — застыл, собрав щупальца, покачиваясь на них, будто паяц. Белесые глаза изучающе разглядывали противника. Эти твари — одни из самых проворных тварей Изнанки. Октопулос опередил остальных, но и другие скоро подоспеют.

Я барахталась на земле, зажимая рану, и стонала сквозь стиснутые зубы. Из-за жгучей боли по телу разливался жар. У меня совсем немного времени, прежде чем тварь снова перейдет в наступление.

Я встала на колени, потом, рывком, на ноги. Еще в дороге, заметив признаки Прорыва, я перекинула сумку через плечо и переложила в нее стик отца. Теперь он стал моей единственной надеждой на спасение.

Глава 47

Умный конь застыл неподалеку, он прядал ушами и настороженно косил черным глазом в сторону октопулоса. Я раздвинула стик и покрепче перехватила его неуклюжей левой рукой: правая повисла как плеть.

— Уголек! Беги, мальчик, беги! — крикнула я.

Октопулос дернулся было в сторону Уголька, но я стояла ближе и от меня притягательно пахло кровью, и тварь Изнанки сделала выбор. Октопулос атаковал меня. Замельтешили щупальца. Защелкал костяной клюв на уродливой морде.

Бросок! Я наудачу ткнула в приближающуюся ко мне тушу и упала на спину, спасаясь от щупалец. Мы с октопулосом оба промахнулись. Он пронесся надо мной, втыкая в рыхлую землю длинные когти. На мгновение я увидела сероватое мягкое подбрюшье в складках кожистой мантии — острие стика без труда пробьет кожу, не защищенную костяными пластинами.

Я поползла на лопатках, не сводя взгляд с твари, готовящейся к новому броску. Свернула стик и держала его вертикально вверх. У меня будет еще одна попытка. Последняя.

— Давай! Урод! Чего смотришь! Нападай! — заорала я.

Октопулос заклекотал и защелкал. С огромной скоростью полетел ко мне, перебирая всеми восемью конечностями.

Я сжала стик в то единственное мгновение, когда он завис надо мной и затоптался, приноравливаясь, как бы получше нанизать добычу на когти, а потом полакомиться ею. Острие вонзилось в тело твари, впрыскивая смертельный яд. Мне на лицо полилась горячая черная жидкость — кровь бестии. Октопулос передернулся и завалился набок, придавливая меня тяжелыми щупальцами, каждое в обхвате с ногу взрослого мужчины.

Минуту я лежала не шевелясь, оглушенная, и не верила, что все закончилось. Почему-то казалось, что тварь притворяется, ждет, когда я попытаюсь освободиться, и тогда нападет снова. Но октопулос лежал неподвижно, безвольно, разом превратившись из сгустка мускулов в гору мяса.

Постанывая, я выбралась из-под туши. Я держалась на одном адреналине, но голова кружилась все отчаянней, плечо горело огнем.

Надо убираться! Нельзя терять сознание: следом за октопулосом придут другие твари. Я зашарила рукой в сумке. Наткнулась на аккуратно завернутый отцом в бумагу хлеб и сыр, глаза защипало от слез: он торопился и все равно не забыл позаботиться о перекусе. Отец всегда продумывал все до мелочей. И поэтому я надеялась… Нет, я была уверена, что он вспомнила о настойке жильника.

Медлительная левая рука шарила в сумке, снова и снова нащупывала свертки с едой, а правая почти потеряла чувствительность, поэтому я перевернула сумку вверх тормашками и вытрясла содержимое на землю. В предрассветных сумерках блеснули крошечные флаконы с фиолетовым настоем. Я зубами выдрала крышку и опрокинула на язык вязкий горький жильник. В голове прояснилось, и боль отступила. Сцепив зубы, я встала на ноги, придерживая левой рукой правую под локоть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь