Онлайн книга «Поцелуй принца»
|
– Получается, откуда ни возьмись явился принц на белом коне и спас ее? Ее слова, очевидно, удивили его, и он на мгновение отвел глаза, словно обдумывая их. – Да, пожалуй, все было именно так. Каролина, вы должны мне верить – ваше общество слишком дорого для меня, чтобы я запачкал его бессмысленной интрижкой. На щеках ее расцвел жаркий румянец. Она вдруг поняла, что затаила дыхание, и постаралась незаметно выдохнуть. – А вы получили удовольствие? Румянец ее стал еще жарче. С его стороны было невежливо спрашивать ее об этом. Но потом он вдруг поднял руку и накрыл ладонью ее ключицу. – Какой глупый вопрос, – негромко отозвалась она. – Вы же знаете, что получила. Причем очень большое. По губам Леопольда скользнула неспешная улыбка. – Однако же мне очень приятно это слышать. От его небрежного прикосновения у Каролины в жилах забурлила кровь, но она твердо решила, что ничем не выдаст себя. – Но почему? Почему вы? Почему именно вы должны были забрать ее из Арунделя? Он придвинулся ближе, не отрывая взгляда от ее губ. – А почему бы и не я? Он наклонил голову, словно собираясь поцеловать ее, но Каролина приложила пальцы к его губам. – В гостиной меня ждут гости. – Я не задержу вас, – пробормотал он и, убрав ее руку, коснулся ее губ своими губами. Веки Каролины затрепетали и закрылись. Его признание никак не соответствовало той истории, которую она придумала для себя, той самой, в которой она никогда не простит его и быстро забудет. Но вот, поди ж ты, рука ее уже скользит по его груди, а голова наклоняется, чтобы ей было удобнее целовать его. Вот она уже прижимается к нему всем телом, и ее ладонь движется вверх по его руке, к самому плечу. Она хотела, чтобы он возбудил ее, хотела вновь ощутить прикосновения его рук и губ к своей коже. Однако где-то в глубине ее сердца набатом зазвучал колокол, предостерегая ее. Она вполне успешно защищала свою добродетель на протяжении целых двадцати шести лет, и сейчас она не позволит ему, столь привлекательному, сломить ее сопротивление, пусть даже губы у него сладкие, как мед. И пусть от него пахнет клевером и корицей. Она уперлась ему в грудь обеими руками и оттолкнула его. – Не надо… это… – Это неправильно, согласен, – закончил он вместо нее. – То, как вы относитесь ко мне. То, как я отношусь к вам. Но, дьявол меня забери, если я знаю, что со всем этим делать. У Каролины перехватило дыхание. Неужели он и в самом деле произнес эти слова? Неужели он и впрямь испытывает к ней какие-то чувства? Неужели его тоже охватывает настолько сильное волнение и такой трепет, что хочется присесть и перевести дыхание? – Когда вам станет ясно, что со всем этим следует делать, я с радостью выслушаю вас. А пока мне пора возвращаться к гостям, иначе тетушка отправится искать меня. Сегодня вечером мы ужинаем у сэра Уолтера Дебриджа. Она шагнула к двери, но он схватил ее за руку и развернул лицом к себе. Обняв за талию, он притянул ее к себе, а потом обхватил ладонью ее подбородок. – Каролина. – Взгляд его обежал ее лицо, и ей показалось, что он хочет сказать что-то еще. Но он не заговорил – лишь поцеловал ее так крепко, что каждая ее жилочка запела в предвкушении чего-то невероятного, а из головы вылетели все мысли, кроме одной – о том, как сильно она желает этого мужчину. А потом столь же внезапно он отпустил ее, настолько ошеломленную этим поцелуем, что у нее закружилась голова. – Желаю вам приятно провести сегодняшний вечер. |