Онлайн книга «Кормилица-попаданка. Наследник королевского дракона»
|
Яссена почувствовала, как каждое слово аккуратно кладётся на стол обвинением. Женщина неизвестного статуса. Не кормилица. Не хранительница. Не человек рядом с ребёнком. Не та, кого позвал Мивель. Просто пустое место, которое удобно заполнить угрозой. Рейвард ответил не сразу. Он подошёл к решётчатой створке, но не открыл её. — Совет получил сообщение от регента, который находится на ярусе по моему распоряжению. — Именно это и вызывает тревогу. — Тревогу у совета или у регента? Каорель мягко вмешался: — Ваше Величество, я лишь сообщил, что происходящее требует свидетелей. Гнездо рода не может находиться под единоличным толкованием младшей кормилицы. Мивель тихо сказал: — Она не толкует. Она спрашивает. Через решётку несколько взглядов сразу переместились к нему. Яссена заметила, как мальчик напрягся. Его голос прозвучал негромко, но в коридоре его услышали. Он сам это понял и теперь будто ждал, что слово вернётся наказанием. Рувена посмотрела на него не с нежностью, но и не с насмешкой. — Ваше Высочество, совет рад слышать ваш голос после вечерней проверки. Мивель нахмурился. — А раньше не радовался? Кто-то из советников шевельнулся. Яссена быстро опустила взгляд, чтобы не выдать улыбку. Детская прямота иногда делала то, что не могла сделать ни одна взрослая речь: снимала с красивой фразы золочёную крышку и показывала, что внутри пусто. Рувена выдержала паузу. — Раньше совет ожидал подтверждения. — А теперь? — Теперь ждёт объяснений. — Тогда спросите дом, — сказал Мивель. Он произнёс это не вызывающе. Скорее устало. Как ребёнок, которому уже много раз объяснили одно и то же, а взрослые всё равно спрашивают не там. Большой очаг внизу снова глухо отозвался. Советники переглянулись. Рейвард положил ладонь на решётку. — Вы слышали? Рувена медленно кивнула. — Слышали. — Тогда вы понимаете, почему я не открою башню полному совету среди ночи. — Ваше Величество, именно потому что мы слышали, совет должен войти и засвидетельствовать происходящее. — Нет. Слово было холодным и окончательным. Но Рувена не отступила. — Тогда мне придётся назвать это удержанием родового свидетельства. Рейвард посмотрел на неё так, что Гарн у двери едва заметно напрягся. — Осторожнее, леди Кларн. — Я осторожна, Ваше Величество. Поэтому и пришла сама, а не отправила младшего советника с письменным требованием. Если большой очаг отозвался ночью, дворец уже участвует в споре. А когда дворец участвует в споре о наследнике, король не может держать совет за дверью. Яссена слушала и понимала: Рувена опасна иначе, чем Каорель. Регент плёл и подменял. Рувена давила законом, порядком, старым правом совета быть свидетелем всего, что касается трона. Она могла искренне считать, что защищает королевство от самовольства короля и неизвестной женщины. И именно поэтому с ней было труднее спорить. Рейвард тоже это понимал. — Войдёте вы и леди Верена, — сказал он. — Остальные останутся за дверью. Рувена перевела взгляд на Верену, стоявшую внутри комнаты. — Леди Верена уже внутри. И, как я понимаю, поддерживает вашу версию. — Леди Верена видела малое крыло, свиток Маэлины и ответ огня. — Тем более мне нужно видеть то же. Каорель мягко сказал: — Ваше Величество, если скрывать нечего, почему бы не открыть дверь? |