Онлайн книга «Луна в тумане»
|
Святой Иссэн учил меня, что у человека три сердца: фальшивое во рту, для всего мира, живое в груди, для семьи и друзей, и истинное сердце, чье местонахождение известно только его владельцу. Не знаю, как с истинным и фальшивым, а с «дружеским» сердцем в роду Симадзу действительно были нелады. Избыток, значит, мужского начала, огненный порок; уверен, молодой перерожденец Мунэнобу не исключение. В смысле, был не исключение. Теперь-то у него здоровое сердце девицы Тиру из семейства Нагусику! Доход княжества: семьсот семьдесят тысяч коку риса в год. Я невольно сглотнул слюну. — Изучаете историю семьи своего господина? — спросил я Хисатаку. — Похвальное рвение. Эту книгу дал вам ваш дедушка? Как вскоре выяснилось, сегодня был день открытий. — Эту книгу мне дала Тира, — ответил мальчик. — Тира? Та девица, в теле которой ныне пребывает сын князя?! Он кивнул. — Она читала эту книгу? — И она, и ее братья. — Где она ее раздобыла? В книжной лавке? Мой сарказм пропал зря. — Книгу дал Тире ее отец, Нагусику Тинэн, — мальчик говорил спокойно, не видя ничего удивительного в своем рассказе. — А ему книгу дал дедушка, тут вы правы. Нагусику в начале весны бывал в городском дзайбан-бугё, привозил лекарства под заказ. Зима выдалась холодная, слякотная, у нас все простудились, а торговля не ждет. Пришлось лечиться прямо на службе. Он попросил книгу, вот дедушка и дал. — Нагусику попросил у вашего деда именно эту книгу? Зачем?! — Он попросил книгу вообще, какую угодно. Сказал, что дети плохо читают. Медленно, запинаясь. Нагусику хотел, чтобы они подтянули чтение, вот и спросил книгу. С возвратом, не подумайте! У дедушки под рукой была родословная князя, он и дал. Решил, это полезное чтение. Кровь бросилась ему в лицо: — Думаете, дедушка пошел против правил? Да, я знаю про запрет, но его не слишком-то соблюдают… Зачем я вам признался, звенело в голосе Хисатаки. Я что, не мог промолчать? Солгать?! «Здесь многие знают язык Чистой Земли, — вспомнил я слова Рюсэна. — Я не исключение…» Многие знают, но формально наш язык для них запрещен. Дети торговца лекарствами умеют читать, на языке Чистой Земли в том числе. В этом для Утины-Окинавы нет ничего особенного. Отец хочет, чтобы они улучшили навыки чтения, это тоже обычное дело. Господин Кабаяма откликается на просьбу и дает летопись княжеской семьи. Не к чему придраться, честное слово! — Не волнуйтесь, Хисатака-сан, — я похлопал мальчика по плечу. — Ваш дедушка — кладезь мудрости и законопослушания. На его месте я тоже выдал бы детям Нагусику именно эту книгу. И каковы были результаты учебы? — Тира выучила все на память! — просиял он. — Я проверял, она ни разу не ошиблась. — По-моему, — я сошел с веранды вниз, — этот Нагусику — мудрый человек и заботливый отец. Я хочу с ним познакомиться. Хисатака-сан, идите в конюшню и велите, чтобы нам седлали трех коней. Мы едем в деревню Ямамуру в гости к отцу Тиры. — Прямо сейчас? — Прямо сейчас. — Лучше пешком, — мальчик был готов идти с нами хоть на край света. — Если на конях, там крутые склоны, осыпи. Случалось, кони ломали ноги. А если не по дороге, а через лес, то кони не пройдут. В лесу тропинка узкая, кругом корни, упавшие деревья… — Пешком далеко? — спросил я. — За час управимся, — заверил Хисатака. — Может, быстрее. |