Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»
|
Сказав все это, он сунул мне в руки черную маску и исчез. Несколько мгновений я стоял в оцепенении. Положение мое было далеко не завидное: я даже проклял свою затею вмешиваться в чужие семейные тайны… Первым моим побуждением было бросить домино и маску и скрыться, но меня удерживала какая-то тайная сила. По голосу я узнал в незнакомце Гарри Бенсона. Инструкции его были так странны, что, по-видимому, скрывали какую-то необычайную тайну. И это меня манило до того, что я очертя голову надел маску и отправился к дому с указанной мне Бенсоном стороны. Балконная дверь была открыта настежь. Через нее видны были люди в причудливых костюмах и слышен был веселый говор. Я вошел в залу, стараясь держать себя совершенно непринужденно. — Ого! – воскликнул около меня индеец в полном вооружении. Он был, кажется, удивлен моим костюмом, который действительно был довольно кричащим: из блестящего желтого шелка с фантастическими фигурами и арабесками. «Едва ли я останусь незамеченным в таком костюме», – подумал я. И действительно, ко мне уже подлетела маленькая пастушка и кокетливо защебетала: — А, вот и ты, заблудшая овца из моего стада! Но так как мне было не до нее, я кое-как ускользнул, сказав, что она ошибается и что я не овца, а волк в овечьей шкуре, и, пожалуй, еще ее съем. Она убежала со смехом, и я остался один, но ненадолго. Ко мне подошла маска, которую я давно заметил сидящей одиноко в углу залы. Она подошла и, схватив мою руку, отвела меня в сторону. — Это ты, Ричард? – прошептала она. – Как я рада, что ты здесь. Я надеюсь, все теперь пойдет хорошо. Я страшно смутился. Кто была эта дама? Что ей ответить? Я ограничился нежным пожатием руки. Она продолжала: — Милый Ричард, я так о тебе тосковала! Гарри очень хороший брат, но ведь ты был моим любимым товарищем. Отец будет опять так счастлив, если тебе удастся заставить его забыть прошлое! Теперь я знал, что со мной была Кэрри Бенсон. Чтобы не выдать себя голосом, я лишь пожимал ее руку и нежно привлек ее к себе. — Тебе Гарри все сказал, что нужно делать? – тихо спрашивала она. – Отец ни за что не хочет уступить и на целый день заперся у себя в комнате. Я еле выпросила у него позволение устроить этот бал. Я убедила его только одним доводом: ты побоишься прийти в дом, когда будет столько гостей. Я думаю, он сам не уверен в себе и боится, что свидание с тобой смягчит его сердце. С прошлого года у него гораздо меньше сил, я постоянно боюсь… – Она вздохнула и замолчала. Эта забота об отце тронула меня. Забывая всякую осторожность и желая ее успокоить, я осмелился, конечно, едва слышно, спросить: — И ты думаешь, он примирится со мной, когда увидит меня? — Наверняка! Я даже знаю, что он по тебе тоскует. Если бы он тогда в гневе не поклялся, что никогда тебя больше не увидит, он давно бы позвал тебя. Гарри тоже думает, что примирение теперь возможно. — А Гарри действительно желает моего примирения с отцом? – хватило у меня смелости спросить. Она укоризненно прошептала: — О, Ричард, как тебе не стыдно спрашивать? Разве бы он позвал тебя сегодня, если бы сам не жаждал тебя опять видеть среди нас? Ты сомневаешься в его хороших намерениях только потому, что вы никогда друг друга не понимали. Конечно, он горд и не умеет прощать, – быть может, оттого, что он сам никогда не сделал ничего дурного. Но братская любовь победила его гордость, он хочет забыть прошлое и видеть тебя опять в нашем доме. Ты столько выстрадал, мой бедный Ричард, так тяжко искупил свой грех!.. |