Книга Янтарь и Лазурит, страница 117 – Чайный Лис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Янтарь и Лазурит»

📃 Cтраница 117

Вместо бессмысленной злости и нелепых догадок она чуть натянула поводья и поравнялась с вороным конем генерала. Дзадза внезапно перепрыгнул на колено Ю Сынвона и принялся с любопытством разглядывать его своим золотистым глазом. Потрясающе: теперь и каса-обакэ решил отвернуться от нее! Хорошо, что она с торговцами сблизиться не успела, а то и они бы сейчас следовали за великим генералом Ю. Краем глаза она заметила, что молодая госпожа Ли заинтересованно поглядывала в сторону мужчин, поэтому Кохаку тем более постаралась собраться с мыслями и успокоиться, пока буря неуместных эмоций не вышла из-под контроля.

Она тихо фыркнула, оставив Дзадза с Ю Сынвоном, а сама обогнула повозку и подъехала к молодой госпоже Ли, которая скакала с противоположной стороны.

— Дева Ли, расскажите, как вам красоты Сонгусыля? Слышала, Цзяожи более лесистая страна, а у нас тут одни горы.

— Я никогда не бывала в горах, здесь очень красиво! – неожиданно восторженно среагировала молодая госпожа, отчего Кохаку чуть не поперхнулась. – Скучно, когда окружают одни деревья.

Почему все сегодня вели себя слишком странно?!

— Если позволите, мне показалось, что я вам не понравилась.

— Ну… – Молодая госпожа Ли запнулась. – Монах Сюаньму сказал, что вы его близкий друг. А еще вы не боитесь нечисти, берете ее на руки… это вызывает восхищение.

Все определенно сошли с ума…

Молодая госпожа Ли даже фамильярничать перестала и обращалась к Кохаку уважительно.

— В Цзяожи не так много нечисти?

Кохаку была уверена в обратном: в Цзяожи водилось гораздо больше нечисти, чем в Сонгусыле.

— Ох, дева Кон, яогуаи бродят по всей Поднебесной, каждый меня пугает.

Что вообще происходило? Кохаку начинала налаживать отношения с молодой госпожой из другой страны?

— Хотите подержать? – Она хитро улыбнулась.

— Кого? Вашего?..

— Дзадза! – позвала Кохаку и посмотрела на каса-обакэ. Он несколько раз моргнул, перепрыгнул с колена генерала на затылок Рури, сидевшего в повозке, сполз по темно-синему халату, со стуком проскакал по телеге и радостно взглянул в глаза Кохаку.

Она улыбнулась, подняла его на руки и поднесла к молодой госпоже Ли.

— Не бойтесь, только ножку его не трогайте, а то укусит.

Любопытные черные глаза расширились от испуга, но дочь торговца напряженно свела брови и тоже вытянула руку, второй крепко впиваясь в поводья. Висящий в воздухе Дзадза вихлял ножкой из стороны в сторону. Оказавшись на локте молодой госпожи Ли, он прикрыл глаз и высунул кончик языка.

— Фня?

— Он… милый.

Та осторожно опустила его на седло перед собой, и зонтик остался с ней.

Дорога становилась у́же, местами передвигаться было неудобно, появлялось все больше кочек и разбросанных камней, повсюду валялись обломки горных пород. Вскоре тропа оказалась настолько крутой, что торговцы, а с ними Рури со слугами, слезли с повозок и подталкивали их сзади, чтобы товар случайно не укатился вниз.

Хотя Кохаку и прожила во дворце большую часть жизни, считалась местной принцессой, каждый раз ей было тяжело стоять и смотреть, как работали другие. Спрыгнув на землю, она погладила коричневого жеребца по спине, чтобы тот дальше продолжал свой путь, а сама приблизилась к остальным, потирая руки.

— Я помогу, – решительно заявила она тоном, не терпящим возражений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь