Онлайн книга «Искатель, 2010 №5»
|
По широкой пологой лестнице они спустились под платформу, на деле оказавшуюся крышей просторного, вырубленного в скале помещения. Значительную его часть занимали металлические балки с закрепленными на них колесами. Сложная система шестерен передавала на них усилие электромотора, заставляя колеса вращаться в ту или другую сторону; соответственно двигались тросы, а с ними и кабина. — Осторожно, — сказал Говард, видя, с каким интересом Горбунов рассматривает механизм подъемника. — Затянет и в фарш порубит. Послышался скрип роликов, катящихся по тросу, и кабина затормозила у трапа, с которого осуществлялись посадка и высадка пассажиров. Кабина была пуста. Чак повел автоматом, и снова в этом жесте, как и наверху у платформы, Говард не увидел угрозы. Если бы в руках охранника не было оружия, он показал бы рукой. Но автомат был, вот Чак и воспользовался им так же, как учительница пользуется указкой, направляя вон из класса провинившегося ученика. Но заблуждаться не стоило: миролюбие охранника, получи он другой приказ, немедленно испарится, и автомат будет использован по прямому назначению. А заодно и пистолет, который пока мирно покоится в кобуре. Горбунов первым прошел по трапу и открыл дверь кабины. Говард последовал за ним. Чак тоже ступил на трап, и подковки на каблуках его армейских ботинок высекли искры из железных листов, которыми был устлан помост. Места в кабине оказалось достаточно, так как рассчитана она была по меньшей мере на шесть человек. Стоящих, разумеется. И все же Чак оказался так близко от Говарда, что разоружить охранника не составило бы труда. Говард посмотрел на Андрея и натолкнулся на его предостерегающий взгляд. Горбунов молча голосовал против опрометчивых поступков. А Говард и не хотел, он только подумал... Кабина вздрогнула, качнулась и плавно поехала вниз. По мере того как она спускалась к бухточке, все лучше было видно, как обустроены ее берега. Полоска пляжа, шириной вряд ли больше двадцати метров и длиной около сорока, была плотно застроена и заставлена. Несколько сооружений явно утилитарного назначения мирно соседствовали с шезлонгами, плетеными креслами, столиками и разноцветными пляжными зонтами, выстроившимися в ряд у самой воды. Тут же на песке лежали две лодки, и обе — с пробитыми днищами. Это Говарду с высоты показалось — с пробитыми. Когда сначала в одной лодке, а затем в другой вспыхнул яркий свет, он понял, что ошибся: днища у лодок были, но — прозрачные. Прошло секунд десять, солнечные зайчики, нарезвившись, сменили ареал обитания, и лодки вновь стали выглядеть дырявыми посудинами, оснащенными, однако, подвесными электромоторами. Около лодок стояла Анна Риггс. «Только тебя и не хватало, дорогуша», — огорчился Говард, поскольку ничего хорошего от новой встречи с оскорбленной им дамой не ждал. Кабина замерла в нескольких дюймах от выложенного бетонной плиткой пятачка. — Идите, — сказал Чак, выразительно качнув автоматом в сторону миссис Риггс. Сам он явно собирался остаться на пятачке. — А где хозяин? — удивился Горбунов. — Я полагал, мы к нему с визитом. — Вон он, — сказал Говард. — Блаженствует. Искательно улыбнувшись миссис Риггс, он получил в ответ такой ледяной взгляд, что тут же отвел глаза и потому первым увидел человека, раскинувшегося в кресле в тени пляжного зонта. |