Книга Искатель, 2010 №5, страница 48 – Валерий Цуркан, Сергей Борисов, Виктор Сумин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искатель, 2010 №5»

📃 Cтраница 48

— Документы могут быть фальшивыми, — резонно заметил Андрей.

— Еще до того, как заглянуть в них, я посетил сайт Трансатлантической гонки яхтсменов-одиночек. Там есть ваши фотографии.

— Нас еще ищут?

— Поиски прекращены два дня назад.

— Но вы сообщили, что мы живы и здоровы?

— Я решил, вам самим это будет сделать приятнее. Час-другой уже ничего не решает, не так ли?

— Не уверен, что мои родители в Петербурге с вами согласятся.

— А по-моему, — вмешался Говард, — с самого начала все было ясно. Нелепо подозревать в шпионаже два полутрупа, чей плот едва не разметелило о рифы. Ко всему прочему, мы сразу сказали, что другой заботы, как побыстрее покинуть остров, у нас нет.

— Дисциплина есть дисциплина, — подчеркнуто сухо проговорил Антонио Галлардо Родригес, закидывая ногу на ногу. — Мои приказы не обсуждаются, поэтому претензий к охране у меня нет. Но я понимаю ваши чувства, и потому — как извинение за причиненные неудобства, — я нарушил мною же установленные правила, рассказав вам больше, чем кому бы то ни было. Более того, я готов попросить миссис Риггс показать наших красавиц. Как вам моя идея?

Говард обменялся взглядом с Андреем и кивнул:

— Подкупает.

— Отлично! — Родригес хлопнул в ладоши и поднялся. — Прошу.

Они тоже встали и вслед за мистером Моро направились к лодкам.

— Анна, — сказал Родригес, — сделайте одолжение, проведите маленькую экскурсию для наших гостей.

Миссис Риггс быстро взглянула на часы. Ни Говарда, ни Андрея она взглядом не удостоила.

— Хорошо. Сейчас как раз время кормления.

Сказав это, она повернулась и зашагала к ближайшему строению. Говард обратил внимание, что от туфель она отказалась, предпочтя им матерчатые тапочки. А вот платье оставила, только чулки сняла.

Родригес обернулся к Фуфе:

— Санчес, помоги миссис Риггс! А вы, господа, посодействуйте мне в спуске лодки на воду.

Втроем они легко переместили лодку к урезу воды.

Фуфа, сопровождаемый миссис Риггс, принес фанерную коробку, в крышке которой были насверлены дырки. Из коробки доносились робкие шорохи.

Пристроив ношу на носу лодки, Фуфа отступил назад, а миссис Риггс привычно и оттого грациозно залезла в лодку и устроилась на передней банке[14]. Говард разместился у левого борта, Горбунов — у противоположного, место на корме было предназначено для мистера Моро. Таким образом, каждый из них оказался с одной из сторон прямоугольного иллюминатора, врезанного в плоское днище. Фуфа оттолкнул лодку от берега и заторопился назад к своей ненаглядной хозяйке.

Родригес, чуть слышно насвистывая, ослабил стопора на кронштейне подвесного мотора и опустил его в воду.

— Ну что, в путь? — весело спросил он и нажал на кнопку, запуская мотор. Тот заработал практически бесшумно. Родригес повернул рукоятку, включая передачу, и лодка заскользила по глади бухты, от века не знавшей ни крупных волн, остающихся по ту сторону рифов, ни шквалистых ветров, пасующих перед ее каменной оправой.

Продолжая насвистывать, мистер Моро уверенно правил суденышком. Сначала они прошли вдоль берега, утыканного иззубренными скалами. Затем лодка пересекла горловину бухты. Говард увидел, что здесь под водой натянута сеть, наподобие той, какую устанавливают в местах купания для защиты от акул. Только ячейки в сети были много меньше. У отвесной стены утеса Родригес повернул, направляя лодку к центру бухты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь