Онлайн книга «Опалённая жизнь»
|
кабинетом, куда пастор Джо несет своего попугая. Я захлопываю багажник машины локтем и пытаюсь удержать внушительную стопку книг, которая опасно балансирует. — Не переживай, Лео, — бормочу я, толкая коляску свободной рукой. — Они не упадут на тебя. Надеюсь. Лео, сидящий в коляске, жует прорезыватель и смотрит на меня так, будто уже даже не удивляется моим подвигам и идеям. — Нужна помощь? — окликает Нил с парковки участка, залезая в свой шерифмобиль. — Нет! — кричу я из-за стопки книг. Лео хватается за шнурки моих спортивных штанов, раскачивающихся прямо перед ним, и затягивает их так сильно, что завтрак норовит выйти у меня через нос. — Все в порядке! Я плечом толкаю дверь библиотеки, она со скрипом открывается. Задним ходом я, Лео, коляска и книги паркуемся внутри. Глухой охранник Отис смотрит на нас с долей скепсиса. — Ага, осуди меня за шум, которого даже не слышишь, — бормочу я, выходя из холла в главный зал. Внутри нас встречает привычный запах: пыль, бумага, немного кофе и легкий аромат старого лака на деревянных полках. Публичная библиотека Флэйминга — маленькая, но уютная. Здесь есть все: от старых вестернов до детских книг, которые уже пережили три поколения липких пальцев. И, благодаря мне, теперь еще и небольшой, но быстро растущий отдел, скажем так… эмоционально насыщенной литературы. — Камилла? — тихо зову я. — Я принесла… Когда я выглядываю из-за стопки книг и ставлю ее на ближайший стол, то замираю. Потому что Камилла и Ричард… заняты. Настолько заняты, что, если бы это было в одной из моих книг, автор бы написал: «их губы встретились с отчаянной страстью людей, которые забыли, что мир существует». Ричард прижат к столу библиотекаря, Камилла держит его за ворот рубашки, а их поцелуй выглядит так, будто они участвуют в чемпионате «кто дольше продержится без воздуха». Лео грызет прорезыватель с тихим поскрипывающим звуком, а я стою и думаю, что только мне суждено заставать жителей этого города в их интимные моменты. Сначала миссис Трент, теперь Ричард, не удивлюсь, если следующими будут мои родители. Фу. Стопка моих книг медленно съезжает по столу, и одна падает на пол с глухим хлопком. Поцелуй, достойный целой главы в любовном романе, резко прерывается. Ричард смотрит на меня широко распахнутыми глазами, а Камилла медленно оглядывается и поправляет свои очки секси-библиотекарши. Ух, я бы действительно что-нибудь написала про эту парочку. — Юбка, — я откашливаюсь и стреляю глазами на бедра Камиллы, с которых мне подмигивают чулки. Камилла поспешно опускает юбку-карандаш, а Ричард вытирает помаду с губ. — Я принесла новые книги, — продолжаю озвучивать очевидные факты, потому что, видимо, никто из присутствующих не собирается нарушать молчание. Даже Лео больше не скрипит прорезывателем, а хватает со стола ближайшую книгу, чтобы попробовать ее на вкус. Я отбираю ее и кладу в стопку. Камилла подходит ко мне с пунцовыми щеками, пока позади нее Ричард поправляет рубашку. — Извини, — шепчет она. — Мы… увлеклись. — Я заметила, — улыбаюсь я. Сложно не улыбаться, когда я уже предвкушаю, как сообщу эту новость Лили, которая подпрыгнет до потолка от счастья. — В отдел романтики? — Ками кивает на стопку книг. Ричард проходит мимо, мельком сжав ее руку и шепнув: |