Онлайн книга «Дознание брошенной жены. Мой муж убил моего мужа»
|
Я успела пройти сад до того, как на востоке посветлело. У ворот для поставщиков меня заметил мальчик-слуга с корзиной для угля. Он открыл рот, но я приложила палец к губам и протянула ему серебряную монету. — Я была в оранжерее, — сказала я. Он посмотрел на монету. — Вы там и были, госпожа. — Умный мальчик. — Просто бедный, госпожа. Это был самый честный ответ за последние дни. На улице я наняла первый извозчичий экипаж без гербов и велела везти меня к улице Семи Фонарей. Рейнард дал знак через часовщика, но ждать правильного канала у меня не было времени. Мне нужен был он сам. Если я пойду к Элиану Сеттару одна и Дамиан окажется прав, первый живой след может стать последним. Лавка часовщика стояла между булочной и мастерской по ремонту зонтов. Над дверью висели семь маленьких фонариков, хотя сейчас горели только три. В витрине тикали десятки часов: карманные, настенные, дорожные, детские, с кукушкой, с серебряным боем, с магическими стрелками, которые показывали не время, а оставшийся срок обещания. Я вошла, когда хозяин только снимал ставни. Старик с узким лицом поднял глаза и сразу посмотрел на мои руки. Не на лицо. Не на платье. На руки. — Часы? — спросил он. Я положила на прилавок половину карточки Рейнарда. — Они снова спешат. Часовщик взял карточку, перевернул, посмотрел на три точки над линией и спрятал под прилавок. — Все часы спешат, когда люди торопятся. — А когда опаздывают? — Тогда обычно уже не приходят. Мне не понравился этот ответ. — Мне нужен господин Сорель. — Многим нужен. — Мне срочно. Старик взял маленькие щипцы и начал поправлять механизм карманных часов так спокойно, будто перед ним не стояла женщина, сбежавшая из дома магистра Палаты. — Срочность не делает вас единственной. — Передайте ему имя Элиан Сеттар. Нижняя пристань. Серые конюшни. И что у меня есть причина идти туда сегодня. Щипцы остановились. На лице часовщика ничего не изменилось, но в лавке сразу стало тише, хотя часы продолжали тикать. — Откуда у вас это имя? — От мертвого человека. — Плохой источник. — Зато настойчивый. Он поднял на меня глаза. — Ждите в задней комнате. Если за вами пришли, я вас не знаю. — А если за мной не пришли? — Тогда тоже. Задняя комната пахла маслом, пылью и сушеными яблоками. Там стояли два стула, узкая лежанка и стол, заваленный разобранными механизмами. На стене висели часы без стрелок. Я села и только тогда поняла, что дрожу от холода. Или от того, что впервые за долгое время действовала не внутри чужого разрешения. Рейнард появился через двадцать минут. Без стука. В сером пальто, с мокрыми от тумана волосами и таким лицом, будто я была именно той неприятностью, которую он ожидал с утра. — Вы совсем не умеете ждать, госпожа Терран. Я встала. — Доброе утро и вам. — Я просил не ходить, если за вами следят. — За мной следят дома. Поэтому я ушла до того, как слежка проснулась. — Блестяще. Преступники обычно тоже уважают утренний сон. — Если хотите отчитать меня, делайте это по дороге. — Я еще не сказал, что пойду. — Скажете. — Почему вы так уверены? Я достала из рукава копию письма, которую успела сделать ночью на тонкой бумаге. Не все письмо. Только строки об Элиане Сеттаре и пуговицах. Оригинал оставался дома. Рейнард прочитал, и его лицо стало серьезнее. |